{"id":4260,"date":"2020-11-04T13:04:00","date_gmt":"2020-11-04T18:04:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.fvdrc.com\/?page_id=4260"},"modified":"2022-03-02T14:45:16","modified_gmt":"2022-03-02T19:45:16","slug":"regles-concernant-le-reglement-des-differends","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/adhesion\/les-normes\/regles-concernant-le-reglement-des-differends\/","title":{"rendered":"R\u00e8gles concernant le r\u00e8glement des diff\u00e9rends"},"content":{"rendered":"\n<h3 class=\"has-text-align-center wp-block-heading\" id=\"table-des-matieres\">Table des mati\u00e8res<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><a href=\"#part-1\">PARTIE I. G\u00c9N\u00c9RALIT\u00c9S<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 1 <\/span>Interpr\u00e9tation<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 2 <\/span>Application<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 3 <\/span>Diff\u00e9rends avec des non-membres<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 4 <\/span>Limitation des r\u00e9clamations<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 5 <\/span>D\u00e9lais<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 6 <\/span>Communications<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 7 <\/span>Exclusion de responsabilit\u00e9<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 8 <\/span>Renonciation aux pr\u00e9sentes r\u00e8gles<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><a href=\"#part-2\">PARTIE II. CONSULTATION INFORMELLE<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 9 <\/span>Avis de diff\u00e9rend<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 10 <\/span>R\u00e9ponse<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 11 <\/span>Consultation<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 12 <\/span>Confidentialit\u00e9 et immunit\u00e9<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><a href=\"#part-3\">PARTIE III. PROC\u00c9DURE FORMELLE<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 13 <\/span>Options de m\u00e9diation et d\u2019arbitrage<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\">CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 14 <\/span>Groupe multinational de m\u00e9diateurs et d&#8217;arbitres<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 15 <\/span>Repr\u00e9sentation<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 16 <\/span>Confidentialit\u00e9<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\">M\u00c9DIATION<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\">ARBITRAGE<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><a href=\"#part-3-sec-1\">SECTION 1: M\u00c9DIATION<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 17 <\/span>M\u00e9diation<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\">D\u00c9BUT DE LA M\u00c9DIATION<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 18 <\/span>Avis de recours \u00e0 la m\u00e9diation<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\">LE M\u00c9DIATEUR<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 19 <\/span>Nomination d\u2019un m\u00e9diateur<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 20 <\/span>R\u00e9cusation d\u2019un m\u00e9diateur<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 21 <\/span>Substitution d\u2019un m\u00e9diateur<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 22 <\/span>Pouvoirs du m\u00e9diateur<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 23 <\/span>Date, heure et lieu de la m\u00e9diation<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 24 <\/span>Identification du diff\u00e9rend en cause<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 25 <\/span>Huis clos<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 26 <\/span>Aucun registre st\u00e9nographique<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 27 <\/span>Fin de la m\u00e9diation<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 28 <\/span>R\u00e8glement issu de la m\u00e9diation<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 29 <\/span>Interpr\u00e9tation et application des r\u00e8gles<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 30 <\/span>Co\u00fbts<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><a href=\"#part-3-sec-2\">SECTION 2: ARBITRAGE<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 31 <\/span>R\u00e8gles d&#8217;arbitrage applicables<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\">PROC\u00c9DURE ACC\u00c9L\u00c9R\u00c9E<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\">R\u00c9CLAMATIONS DE 50 000 $ OU PLUS ET MONTANTS NON SP\u00c9CIFI\u00c9S<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\">D\u00c9BUT DE L\u2019ARBITRAGE<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 32 <\/span>Expos\u00e9 de la demande<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 33 <\/span>Expos\u00e9 en d\u00e9fense et demande reconventionnelle<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 34 <\/span>Contrats multiples<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 35 <\/span>Adjonction de nouvelles parties<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 36 <\/span>Jonction d&#8217;instances<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 37 <\/span>Rejet anticip\u00e9<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 38 <\/span>D\u00e9p\u00f4t de frais<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\">LE TRIBUNAL D&#8217;ARBITRAGE<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 39 <\/span>Nombre d\u2019arbitres<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 40 <\/span>Nomination des arbitres<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 41 <\/span>Ind\u00e9pendance et impartialit\u00e9<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 42 <\/span>R\u00e9cusation d&#8217;un arbitre<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 43 <\/span>Substitution d\u2019un arbitre<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 44 <\/span>Jurisdiction<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 45 <\/span>R\u00e9mun\u00e9ration des arbitres<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\">PROC\u00c9DURE<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 46 <\/span>Lieu de la tenue de l\u2019arbitrage<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 47 <\/span>Modifications aux demandes de r\u00e9clamation<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 48 <\/span>Langue<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 49 <\/span>Conduite de l\u2019arbitrage<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 50 <\/span>Documents additionnels<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 51 <\/span>D\u00e9lais<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 52 <\/span>Preuve<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 53 <\/span>Audiences<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 54 <\/span>Mesures de protection int\u00e9rimaires<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 55 <\/span>Conditions d&#8217;octroi de mesures de protection int\u00e9rimaires<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 56 <\/span>Pouvoirs g\u00e9n\u00e9raux de l\u2019arbitre<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 57 <\/span>Experts<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 58 <\/span>D\u00e9faut<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 59 <\/span>Cl\u00f4ture des audiences<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 60 <\/span>Renonciation aux r\u00e8gles<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 61 <\/span>Jugements, d\u00e9cisions et r\u00e8glements<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 62 <\/span>Forme et effet des jugements<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 63 <\/span>R\u00e8gles et lois applicables<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 64 <\/span>R\u00e8glement ou autre motif de fin de l\u2019arbitrage<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 65 <\/span>Interpr\u00e9tation ou modification du jugement<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 66 <\/span>Int\u00e9r\u00eat<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 67 <\/span>Co\u00fbts<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 68 <\/span>Examen du jugement par la DRC<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-2 hanging bold\"><span>Article 69 <\/span>Interpr\u00e9tation des r\u00e8gles<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><a href=\"#appendices\">ANNEXES<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\">ANNEXE I : D\u00c9LAIS MODIFI\u00c9S POUR ARBITRAGE ACC\u00c9L\u00c9R\u00c9<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\">ANNEXE II : FRAIS ADMINISTRATIFS<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\">LES FRAIS DE D\u00c9P\u00d4T<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\">M\u00c9DIATION<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\">D\u00c9P\u00d4TS<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\">ARBITRAGE<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"part-1\"><span>PARTIE I. <\/span>G\u00c9N\u00c9RALIT\u00c9S<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 1 <\/span>Interpr\u00e9tation<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>a. <\/span>\u00ab R\u00e8gles \u00bb d\u00e9signent les pr\u00e9sentes r\u00e8gles \u00e9tablies pour le r\u00e8glement des diff\u00e9rends commerciaux mis en application la Corporation de r\u00e8glement des diff\u00e9rends dans les fruits et l\u00e9gumes et les modifications qu\u2019elle peut y apporter.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>b. <\/span>D\u00e9finitions :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>i. <\/span>\u00ab Corporation \u00bb ou \u00ab DRC \u00bb d\u00e9signe la Corporation de r\u00e8glement des diff\u00e9rends dans les fruits et l\u00e9gumes ou son pr\u00e9sident-directeur g\u00e9n\u00e9ral ou l\u2019employ\u00e9 ou le mandataire de la Corporation que nomme le pr\u00e9sident-directeur g\u00e9n\u00e9ral pour g\u00e9rer le r\u00e8glement d\u2019un diff\u00e9rend conform\u00e9ment aux pr\u00e9sentes r\u00e8gles;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>ii. <\/span>\u00ab dollar \u00bb signifie le dollar US;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>iii. <\/span>\u00ab pr\u00e9sident-directeur g\u00e9n\u00e9ral \u00bb d\u00e9signe la personne nomm\u00e9e par le conseil d\u2019administration de la Corporation pour superviser et contr\u00f4ler toutes les affaires et activit\u00e9s de la Corporation ou le d\u00e9l\u00e9gu\u00e9 de cette personne;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>iv. <\/span>\u00ab membre \u00bb d\u00e9signe tout membre en r\u00e8gle de la Corporation;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>v. <\/span>\u00ab partie \u00bb et \u00ab parties \u00bb d\u00e9signent la partie demanderesse, la partie intim\u00e9e, ou les deux;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>vi. <\/span>\u00ab r\u00e9clamation \u00bb d\u00e9signe une r\u00e9clamation soumise par une partie demanderesse.   Sous r\u00e9serve des dispositions de l&#8217;article 4, une r\u00e9clamation doit \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9e par voie d&#8217;un avis de diff\u00e9rend ou d&#8217;un expos\u00e9 de la demande;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>vii. <\/span>\u00ab\u00a0demande reconventionnelle\u00a0\u00bb d\u00e9signe une r\u00e9clamation soumise par une partie intim\u00e9e \u00e0 l\u2019\u00e9gard de la transaction ou de l\u2019incident faisant l\u2019objet d\u2019une r\u00e9clamation. Une partie doit pr\u00e9senter une telle demande simultan\u00e9ment et distinctement de son expos\u00e9 en d\u00e9fense. Sous r\u00e9serve des dispositions de l\u2019article 4, un tribunal ne peut recevoir une demande reconventionnelle qui si la partie qui la soumet a donn\u00e9 avis de son intention de soumettre une telle demande reconventionnelle lors du processus de consultation informelle.\u00a0 La partie qui voudrait soumettre une demande reconventionnelle dont le d\u00e9lai pr\u00e9vu en vertu de l\u2019article 4 est expir\u00e9, ne peut soumettre sa demande qu\u2019en r\u00e9ponse \u00e0 la r\u00e9clamation dans son expos\u00e9 en d\u00e9fense contre la demande. Cependant, une telle d\u00e9fense ne permet pas \u00e0 la partie intim\u00e9e d\u2019obtenir une somme qui exc\u00e8de le montant r\u00e9clam\u00e9 par la partie demanderesse.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>viii. <\/span>\u00ab\u00a0demande reconventionnelle assortie d\u2019une demande de compensation\u00a0\u00bb d\u00e9signe une r\u00e9clamation soumise par une partie intim\u00e9e \u00e0 l\u2019\u00e9gard d\u2019une transaction ou d\u2019un incident extrins\u00e8que \u00e0 la r\u00e9clamation. Sous r\u00e9serve des dispositions de l\u2019article 4, une partie ne peut soumettre une demande reconventionnelle qui si elle a donn\u00e9 avis de son intention de soumettre une telle demande reconventionnelle assortie d\u2019une demande de compensation lors du processus de consultation informelle. Une partie ne peut soumettre une demande reconventionnelle assortie d\u2019une demande de compensation en d\u00e9fense contre une r\u00e9clamation;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>ix. <\/span>le genre masculin comprend le f\u00e9minin et vice versa;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>x. <\/span>les mots de nombre singulier comprennent le pluriel et vice versa.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0xi.\u00a0 \u00a0 \u00a0Toute \u00ab audience \u00bb peut \u00eatre men\u00e9e en personne sur place ainsi que par vid\u00e9oconf\u00e9rence, t\u00e9l\u00e9phone ou tout\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0autre moyen de communication appropri\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 2 <\/span>Application<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Les pr\u00e9sentes r\u00e8gles font partie int\u00e9grante des r\u00e8glements et r\u00e8gles d&#8217;exploitation \u00e9tablis par la Corporation et leur application par les membres aux diff\u00e9rends commerciaux est une condition d\u2019adh\u00e9sion \u00e0 la DRC.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>Sous r\u00e9serve des r\u00e8glements \u00e9tablis par la Corporation, chaque membre consent \u00e0 ce que tout diff\u00e9rend, toute controverse ou toute r\u00e9clamation l&#8217;opposant \u00e0 un autre membre et r\u00e9sultant d&#8217;une transaction mettant en cause des fruits et l\u00e9gumes frais tels que d\u00e9finis dans les r\u00e8glements de la Corporation ou s&#8217;y rattachant, soient r\u00e9solus exclusivement en vertu des pr\u00e9sentes r\u00e8gles et des modifications pouvant y \u00eatre apport\u00e9es.  En outre, chaque membre convient express\u00e9ment de soumettre \u00e0 l&#8217;arbitrage tout diff\u00e9rend non r\u00e9solu par m\u00e9diation, conform\u00e9ment aux pr\u00e9sentes r\u00e8gles.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>En consentant \u00e0 se soumettre \u00e0 l&#8217;arbitrage selon les r\u00e8gles \u00e9tablies par la DRC, les parties reconnaissent express\u00e9ment que la convention d&#8217;arbitrage a des liens avec plus d&#8217;un pays, conform\u00e9ment \u00e0 la Loi de 2017 sur l&#8217;arbitrage commercial international de l&#8217;Ontario, L.O. 2017, chap. 2, annexe 5, annexe 2, article 1(3)(c).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>Le consentement du membre \u00e0 soumettre les diff\u00e9rends \u00e0 un arbitrage men\u00e9 selon les r\u00e8glements et des r\u00e8gles d&#8217;exploitation de la Corporation, et l\u2019obligation de la DRC d\u2019administrer ces diff\u00e9rends, s&#8217;appliquent uniquement aux transactions conclues au Canada, au Mexique ou aux \u00c9tats-Unis portant sur des produits ayant \u00e9t\u00e9 cultiv\u00e9s ou re\u00e7us ou autrement pr\u00e9sents au Canada, au Mexique ou aux \u00c9tats-Unis.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>5) <\/span>Nulle disposition des pr\u00e9sentes r\u00e8gles ne limite les droits dont jouit un membre en vertu des conventions fiduciaires du Perishable Agricultural Commodities Act (PACA), 7 U.S.C. \u00a7499e, notamment le droit de demander une injonction ou d\u2019autres mesures int\u00e9rimaires pour emp\u00eacher la dissipation des actifs couverts par les dispositions fiduciaires du PACA, ni ne limite tout autre droit ou recours en poursuite d\u2019un d\u00e9biteur\/membre en vertu d\u2019une quelconque l\u00e9gislation sur l\u2019insolvabilit\u00e9, ni le droit de demander, le cas \u00e9ch\u00e9ant, une injonction ou d\u2019autres mesures int\u00e9rimaires aupr\u00e8s des tribunaux comp\u00e9tents en attendant le r\u00e8glement du diff\u00e9rend soumis \u00e0 Corporation et en vertu de ses r\u00e8glements et r\u00e8gles d&#8217;exploitation.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>6) <\/span>De plus, nulle disposition des pr\u00e9sentes r\u00e8gles ne limite le droit de prendre quelque action, en vertu de toute loi, contre tout individu ou toute personne morale non membre de la Corporation, sauf lorsque ce non-membre a acquiesc\u00e9 \u00e0 l\u2019application des pr\u00e9sentes r\u00e8gles selon les dispositions de l\u2019article 3 ou lorsqu\u2019un arbitre d\u00e9termine que la port\u00e9e de l\u2019application des pr\u00e9sentes r\u00e8gles s&#8217;\u00e9tend au diff\u00e9rend, ou si au moment o\u00f9 le diff\u00e9rend est survenu, le non-membre adh\u00e9rait \u00e0 la DRC.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>7) <\/span>Chaque membre convient de s\u2019efforcer de r\u00e9soudre en toute bonne foi tous les diff\u00e9rends pr\u00e9vus aux pr\u00e9sentes r\u00e8gles, et selon la mani\u00e8re pr\u00e9vue par ces r\u00e8gles.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>8) <\/span>Chaque membre convient et reconna\u00eet que le d\u00e9faut de se conformer aux pr\u00e9sentes r\u00e8gles ou \u00e0 toute demande ou tout ordre de la DRC, d\u2019un arbitre ou d\u2019un m\u00e9diateur dans l\u2019application de ces r\u00e8gles ou \u00e0 tout accord de r\u00e8glement ou \u00e0 toute sentence arbitrale, peut entra\u00eener des mesures disciplinaires allant jusqu\u2019\u00e0 la radiation du membre, conform\u00e9ment aux normes de la Corporation.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>9) <\/span>\u00c0 moins que les parties n\u2019en conviennent autrement, les pr\u00e9sentes r\u00e8gles ne sont applicables qu&#8217;aux membres adh\u00e9rant \u00e0 la DRC au moment o\u00f9 le diff\u00e9rend est survenu.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>10) <\/span>Le conseil d\u2019administration de la Corporation fixe tous frais administratifs, notamment, les droits initiaux et les rais de d\u00e9p\u00f4t, les frais d\u2019audiences et les frais d\u2019ajournement. Ces frais demeurent en vigueur jusqu&#8217;\u00e0 ce qu&#8217;ils soient modifi\u00e9s par le conseil d&#8217;administration.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>11) <\/span>La copie de la demande d\u2019adh\u00e9sion d\u2019un membre que produit la Corporation constitue une preuve concluante que le membre a accept\u00e9 de soumettre tout diff\u00e9rend, toute controverse ou toute r\u00e9clamation aux pr\u00e9sentes r\u00e8gles.  Les membres consentent par les pr\u00e9sentes \u00e0 ce que la Corporation produise au besoin une copie de leur demande d\u2019adh\u00e9sion devant la partie adverse dans toute proc\u00e9dure d\u2019arbitrage ou d&#8217;ex\u00e9cution d\u2019une sentence arbitrale comme preuve que le membre a convenu de recourir \u00e0 l\u2019arbitrage, ou les deux.  La convention de recours \u00e0 l\u2019arbitrage apparaissant dans la demande d\u2019adh\u00e9sion du membre est l\u00e9galement applicable, valable et ex\u00e9cutoire contre le membre, m\u00eame si les signatures de la demande d\u2019adh\u00e9sion ont pu \u00eatre soumises sous forme \u00e9lectronique ou cr\u00e9\u00e9es, transmises, conserv\u00e9es ou autrement manipul\u00e9es, en totalit\u00e9 ou en partie, par des moyens \u00e9lectroniques. For the avoidance of all doubt, every member agrees to and grants a court the authority to enter judgment against them upon issuance of the arbitration award.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 3 <\/span>Diff\u00e9rends avec des non-membres<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Les pr\u00e9sentes r\u00e8gles sont \u00e9galement applicables \u00e0 tout diff\u00e9rend, toute controverse ou toute r\u00e9clamation opposant un membre \u00e0 un ou plusieurs non-membres lorsque les parties ont consenti par \u00e9crit \u00e0 leur application, ou lorsqu&#8217;un arbitre reconna\u00eet un non-membre comme partie aux proc\u00e9dures, ou si le non-membre adh\u00e9rait \u00e0 la DRC au moment o\u00f9 le diff\u00e9rend est survenu et que tous les droits exigibles ont \u00e9t\u00e9 pay\u00e9s, ou \u00e0 toutes r\u00e9clamations d\u00e9coulant de transactions effectu\u00e9es avant l&#8217;expiration de l&#8217;adh\u00e9sion du membre \u00e0 la Corporation, comme stipul\u00e9 dans l&#8217;article 3.06 des r\u00e8glements de la DRC. By agreeing to these Rules, the parties agree to grant a court the authority to enter judgment against them upon issuance of the arbitration award.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 4 <\/span>Limitation des r\u00e9clamations<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>\u00c0 moins que les parties n\u2019en conviennent express\u00e9ment par \u00e9crit, aucune r\u00e9clamation contre un autre membre ne peut \u00eatre soumise en vertu des pr\u00e9sentes r\u00e8gles sans avoir pr\u00e9alablement \u00e9t\u00e9 d\u00fbment notifi\u00e9e \u00e0 la DRC par un \u00ab avis de diff\u00e9rend \u00bb dans un d\u00e9lai de neuf (9) mois, suivant le moment o\u00f9 la r\u00e9clamation a pris naissance ou dans un d\u00e9lai de neuf (9) mois, suivant le moment o\u00f9 celui qui d\u00e9pose la r\u00e9clamation devrait raisonnablement en avoir pris connaissance. Le d\u00e9faut de produire un tel avis de diff\u00e9rend devant la DRC dans le d\u00e9lai prescrit est consid\u00e9r\u00e9 comme un abandon de la r\u00e9clamation et emp\u00eache le recouvrement aupr\u00e8s de l\u2019autre membre.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>\u00c0 moins que les parties n\u2019en conviennent express\u00e9ment par \u00e9crit, aucune demande reconventionnelle contre un autre membre ne peut \u00eatre soumise en vertu des pr\u00e9sentes r\u00e8gles sans avoir pr\u00e9alablement \u00e9t\u00e9 d\u00fbment notifi\u00e9e \u00e0 la DRC lors du processus de consultation informelle dans un d\u00e9lai de neuf (9) mois, suivant le moment o\u00f9 la r\u00e9clamation a pris naissance ou dans un d\u00e9lai de neuf (9) mois, suivant le moment o\u00f9 la partie intim\u00e9e qui d\u00e9pose la demande reconventionnelle devrait raisonnablement en avoir pris connaissance. Le d\u00e9faut de produire un tel avis de diff\u00e9rend devant la DRC dans le d\u00e9lai prescrit est consid\u00e9r\u00e9 comme un abandon de la r\u00e9clamation et emp\u00eache le recouvrement aupr\u00e8s de l\u2019autre membre. Toutefois,  les faits sous-jacents \u00e0 la demande reconventionnelle peuvent toujours \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9s en d\u00e9fense contre la r\u00e9clamation.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>\u00c0 moins que les parties n\u2019en conviennent express\u00e9ment par \u00e9crit, aucune demande reconventionnelle assortie d\u2019une demande de compensation ou d\u00e9fense contre un autre membre ne peut \u00eatre soumise en vertu des pr\u00e9sentes r\u00e8gles sans avoir pr\u00e9alablement \u00e9t\u00e9 d\u00fbment notifi\u00e9e \u00e0 la DRC par une r\u00e9ponse \u00e0 l\u2019avis de diff\u00e9rend dans un d\u00e9lai de neuf (9) mois, suivant le moment o\u00f9 la r\u00e9clamation a pris naissance ou dans un d\u00e9lai de neuf (9) mois, suivant le moment o\u00f9 la partie intim\u00e9e qui d\u00e9pose la demande reconventionnelle assortie d\u2019une demande de compensation ou pr\u00e9sente sa d\u00e9fense devrait raisonnablement en avoir pris connaissance. Le d\u00e9faut d&#8217;informer la DRC d&#8217;une demande reconventionnelle assortie d\u2019une demande de compensation ou de la d\u00e9fense dans le d\u00e9lai prescrit est consid\u00e9r\u00e9 comme un abandon de la r\u00e9clamation et emp\u00eache le recouvrement aupr\u00e8s de l\u2019autre membre.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>\u00c0 moins que les parties n\u2019en conviennent express\u00e9ment par \u00e9crit, aucune proc\u00e9dure formelle ne peut \u00eatre entreprise contre un autre membre en vertu de la Partie III des pr\u00e9sentes r\u00e8gles sans que la r\u00e9clamation n\u2019ait \u00e9t\u00e9 d\u00fbment soumise \u00e0 la DRC par un expos\u00e9 de la demande dans un d\u00e9lai de douze (12) mois, suivant le moment o\u00f9 la r\u00e9ception de l&#8217;avis de diff\u00e9rend concernant la r\u00e9clamation en cause a \u00e9t\u00e9 confirm\u00e9e par la Corporation.  Le d\u00e9faut d\u2019entamer les proc\u00e9dures formelles dans le d\u00e9lai prescrit est consid\u00e9r\u00e9 comme un abandon de la r\u00e9clamation et emp\u00eache le recouvrement aupr\u00e8s de l\u2019autre membre.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 5 <\/span>D\u00e9lais<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Dans les pr\u00e9sentes r\u00e8gles, lorsqu\u2019un d\u00e9lai pour poser un geste tombe ou expire un jour f\u00e9ri\u00e9, le d\u00e9lai est prolong\u00e9 jusqu\u2019au prochain jour ouvrable suivant. Lorsque des jours f\u00e9ri\u00e9s surviennent \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur d\u2019un d\u00e9lai prescrit, ils sont pris en compte dans le calcul de ce d\u00e9lai.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>Dans les pr\u00e9sentes r\u00e8gles, le calcul d\u2019un d\u00e9lai exclut le premier jour et inclut le dernier jour.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>La Corporation peut, en tout temps, prolonger ou restreindre un d\u00e9lai prescrit par les pr\u00e9sentes r\u00e8gles, sauf si le d\u00e9lai en cause a \u00e9t\u00e9 fix\u00e9 ou d\u00e9termin\u00e9 par un arbitre ou un m\u00e9diateur.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>Aux fins du pr\u00e9sent article, les jours f\u00e9ri\u00e9s font r\u00e9f\u00e9rence aux jours de f\u00eate nationale au Canada, en plus des jours f\u00e9ri\u00e9s publics en Ontario.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 6 <\/span>Communications<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>\u00c0 moins que les parties n\u2019en conviennent autrement par \u00e9crit ou qu\u2019un arbitre ou un m\u00e9diateur ne l\u2019ordonne autrement, les parties \u00e0 un diff\u00e9rend se transmettent en personne, par la poste, par t\u00e9l\u00e9copieur ou par d\u2019autres moyens de t\u00e9l\u00e9communication qui offrent une preuve de transmission, les communications \u00e9crites qui sont exig\u00e9es ou permises en vertu des pr\u00e9sentes r\u00e8gles. Une communication \u00e9crite est r\u00e9put\u00e9e avoir \u00e9t\u00e9 re\u00e7ue lorsqu\u2019elle est livr\u00e9e \u00e0 l\u2019adresse d\u2019une partie.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>L&#8217;\u00e9tablissement d&#8217;une partie, sa r\u00e9sidence habituelle, son adresse postale ou de messagerie \u00e9lectronique, comme indiqu\u00e9 dans sa demande d&#8217;adh\u00e9sion, sont consid\u00e9r\u00e9s comme l&#8217;adresse de ladite partie. Si aucune de ces adresses n\u2019est trouv\u00e9e apr\u00e8s une recherche raisonnable, ou si aucune adresse n&#8217;est \u00e0 jour, une communication \u00e9crite est r\u00e9put\u00e9e avoir \u00e9t\u00e9 re\u00e7ue par le destinataire si elle a \u00e9t\u00e9 livr\u00e9e \u00e0 la derni\u00e8re adresse connue de son \u00e9tablissement, de sa r\u00e9sidence habituelle ou \u00e0 sa derni\u00e8re adresse postale.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>Les parties sont \u00e9galement r\u00e9put\u00e9es avoir re\u00e7u tous les avis envoy\u00e9s par la DRC, un m\u00e9diateur ou un arbitre en vertu des pr\u00e9sentes r\u00e8gles Ces avis peuvent \u00eatre subs\u00e9quemment confirm\u00e9s aux parties par \u00e9crit.  Toutefois, il est pr\u00e9vu que le d\u00e9faut de confirmer par \u00e9crit tout avis qui a bel et bien \u00e9t\u00e9 donn\u00e9 par t\u00e9l\u00e9phone, n\u2019invalide pas cet avis.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>La copie de toute communication \u00e9crite entre une partie et la DRC, un m\u00e9diateur ou un arbitre est simultan\u00e9ment remise \u00e0 l\u2019autre ou aux autres parties en cause.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 7 <\/span>Exclusion de responsabilit\u00e9<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">La DRC, ses employ\u00e9s ou ses mandataires, ou tout m\u00e9diateur ou arbitre, ne peuvent, sans leur consentement explicite, prendre part \u00e0 aucune proc\u00e9dure l\u00e9gale en rapport avec la m\u00e9diation ou l&#8217;arbitrage. Ni la DRC, ni le m\u00e9diateur ou l&#8217;arbitre ne peuvent \u00eatre tenus responsables vis-\u00e0-vis d&#8217;une partie quelconque de toute erreur, action ou omission en rapport avec une m\u00e9diation, quelle qu&#8217;elle soit, men\u00e9e en vertu des pr\u00e9sentes r\u00e8gles. Le m\u00e9diateur et les arbitres jouissent de la m\u00eame immunit\u00e9 contre les poursuites judiciaires qu&#8217;un juge de Cour sup\u00e9rieure de l&#8217;Ontario, et dans ce cas ladite immunit\u00e9 judiciaire vient compl\u00e9ter, sans la supplanter, toute immunit\u00e9 accord\u00e9e en vertu des autres loisapplicables ou du pr\u00e9sent article.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 8 <\/span>Renonciation aux pr\u00e9sentes r\u00e8gles<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">La partie qui sait qu\u2019une disposition des pr\u00e9sentes r\u00e8gles n\u2019a pas \u00e9t\u00e9 respect\u00e9e et qui proc\u00e8de en arbitrage sans signaler promptement son objection par \u00e9crit, est r\u00e9put\u00e9e avoir renonc\u00e9 \u00e0 son droit d&#8217;objecter.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\"><a href=\"#table-des-matieres\">Retour \u00e0 la table des mati\u00e8res<\/a><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"part-2\"><span>PARTIE II. <\/span>CONSULTATION INFORMELLE<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 9 <\/span>Avis de diff\u00e9rend<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>En vertu des pr\u00e9sentes r\u00e8gles, la partie demanderesse soumet une r\u00e9clamation en remettant un avis de diff\u00e9rend \u00e9crit \u00e0 la partie intim\u00e9e et \u00e0 la DRC.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>L\u2019avis de diff\u00e9rend contient les \u00e9l\u00e9ments suivants:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a. <\/span>les noms de parties concern\u00e9es par le diff\u00e9rend et ceux de leurs avocats, si elles sont repr\u00e9sent\u00e9es, ainsi que leurs adresses de livraison;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b. <\/span>une br\u00e8ve description de la nature du diff\u00e9rend; et<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>c. <\/span>la r\u00e9paration recherch\u00e9e pr\u00e9cisant, lorsque cela est possible, le montant de la r\u00e9clamation.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>Dans les cas o\u00f9 les parties conviennent d\u2019appliquer les pr\u00e9sentes r\u00e8gles \u00e0 un diff\u00e9rend dans lequel l\u2019une des parties en cause n\u2019est pas membre de la Corporation, l\u2019avis de diff\u00e9rend est accompagn\u00e9 d\u2019une copie de la clause ou de l\u2019accord \u00e9tablissant la vigueur des pr\u00e9sentes r\u00e8gles et d\u2019un droit initial non remboursable. Conform\u00e9ment aux r\u00e8glements de la Corporation, le droit initial pay\u00e9 par le non\u2011membre peut \u00eatre fait valoir contre la cotisation si le non\u2011membre demande l\u2019adh\u00e9sion \u00e0 la DRC. Lorsque le non-membre refuse ou de toute autre mani\u00e8re omet de payer le droit initial, le membre peut verser ce droit initial au nom du non-membre et augmenter sa r\u00e9clamation d\u2019autant. Dans ce cas, le droit initial ne sera pas port\u00e9 au cr\u00e9dit du non-membre, si celui-ci demande l&#8217;adh\u00e9sion \u00e0 la DRC.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>Lors de la remise d\u2019un avis de diff\u00e9rend conform\u00e9ment aux dispositions des pr\u00e9sentes r\u00e8gles, la DRC confirme que la partie intim\u00e9e a bien re\u00e7u cet avis et indique aux parties que les proc\u00e9dures \u00e9tablies en vertu des pr\u00e9sentes r\u00e8gles sont entam\u00e9es en d\u00e9livrant un accus\u00e9 de r\u00e9ception de l&#8217;avis de diff\u00e9rend.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 10 <\/span>R\u00e9ponse<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>La partie intim\u00e9e remet, dans un d\u00e9lai de sept (7) jours, suivant l&#8217;accus\u00e9 de r\u00e9ception de l\u2019avis de diff\u00e9rend, une copie de sa r\u00e9ponse \u00e0 la partie demanderesse et \u00e0 la DRC.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>La r\u00e9ponse contient les \u00e9l\u00e9ments suivants :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a. <\/span>les noms des parties concern\u00e9es par le diff\u00e9rend et de leurs avocats, si elles sont repr\u00e9sent\u00e9es, ainsi que leurs adresses de livraison;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b. <\/span>une br\u00e8ve r\u00e9plique \u00e0 l\u2019avis de diff\u00e9rend, pr\u00e9cisant la position de la partie intim\u00e9e par rapport aux faits all\u00e9gu\u00e9s par la partie demanderesse \u00e0 l\u2019\u00e9gard du litige; et<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>c. <\/span>une description de toute demande reconventionnelle ou demande reconventionnelle assortie d\u2019une demande de compensation que la partie intim\u00e9e peut avoir \u00e0 l\u2019encontre de la partie demanderesse, ainsi que la r\u00e9paration recherch\u00e9e et, si possible, une estimation pr\u00e9cise du montant r\u00e9clam\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 11 <\/span>Consultation<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Apr\u00e8s livraison de la r\u00e9ponse, la DRC consulte de fa\u00e7on informelle les parties en cause pour clarifier la nature du diff\u00e9rend et faciliter l\u2019\u00e9change d\u2019informations entre les parties de mani\u00e8re \u00e0 les aider \u00e0 r\u00e9gler leur diff\u00e9rend aussi rapidement que possible.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>Les parties doivent pleinement coop\u00e9rer avec la DRC et prendre part de bonne foi \u00e0 la proc\u00e9dure de consultation informelle.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>Si les parties parviennent ainsi \u00e0 r\u00e9gler leur diff\u00e9rend, la DRC leur vient en aide pour homologuer les dispositions de leur engagement.  Les parties conviennent de se conformer de bonne foi aux dispositions de leur engagement.  Tout diff\u00e9rend r\u00e9sultant de ce nouvel engagement est r\u00e9gl\u00e9 par arbitrage, fond\u00e9 sur les pr\u00e9sentes r\u00e8gles et conform\u00e9ment aux proc\u00e9dures.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 12 <\/span>Confidentialit\u00e9 et immunit\u00e9<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Toutes les discussions entre les parties et la DRC, qui ont lieu lors de la proc\u00e9dure de consultation informelle, demeurent confidentielles et ne peuvent \u00eatre homologu\u00e9es ou utilis\u00e9es par l\u2019une ou l\u2019autre des parties lors des proc\u00e9dures subs\u00e9quentes.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\"><a href=\"#table-des-matieres\">Retour \u00e0 la table des mati\u00e8res<\/a><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"part-3\"><span>PARTIE III. <\/span>PROC\u00c9DURE FORMELLE<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 13 <\/span>Options de m\u00e9diation et d\u2019arbitrage<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Lorsque les parties sont incapables de r\u00e9soudre leur diff\u00e9rend au moyen de consultations informelles dans un d\u00e9lai de vingt et un (21) jours, suivant l&#8217;accus\u00e9 de r\u00e9ception de l\u2019avis de diff\u00e9rend, ou dans les d\u00e9lais suppl\u00e9mentaires pr\u00e9vus par la DRC, ou par le biais de la m\u00e9diation, le diff\u00e9rend est soumis \u00e0 l\u2019arbitrage, conform\u00e9ment aux pr\u00e9sentes r\u00e8gles; ou<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>avant de recourir \u00e0 l&#8217;arbitrage, les parties peuvent convenir de soumettre leur diff\u00e9rend \u00e0 la m\u00e9diation, en vertu de l&#8217;article 17. Si les parties d\u00e9cident de proc\u00e9der par m\u00e9diation, tout d\u00e9lai cesse de courir pour la dur\u00e9e de cette m\u00e9diation. L&#8217;entente de m\u00e9diation conclue entre les parties sera homologu\u00e9e par \u00e9crit.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 14 <\/span>Groupe multinational de m\u00e9diateurs et d&#8217;arbitres<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">La DRC \u00e9tablit et soutient un groupe multinational de m\u00e9diateurs et d&#8217;arbitres exp\u00e9riment\u00e9s dans le r\u00e8glement de diff\u00e9rends mettant en cause des produits alimentaires et les nomme conform\u00e9ment aux dispositions pr\u00e9vues dans les pr\u00e9sentes r\u00e8gles.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 15 <\/span>Repr\u00e9sentation<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>En convenant de proc\u00e9der en m\u00e9diation ou en arbitrage selon les pr\u00e9sentes r\u00e8gles, les parties acceptent de mener toutes les proc\u00e9dures de bonne foi et en toute sinc\u00e9rit\u00e9 et de consentir un effort s\u00e9rieux en vue de r\u00e9gler le diff\u00e9rend.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>Toute partie peut \u00eatre repr\u00e9sent\u00e9e lors des proc\u00e9dures de m\u00e9diation ou d&#8217;arbitrage. Les noms, adresses, num\u00e9ros de t\u00e9l\u00e9phone et de t\u00e9l\u00e9copieur, ainsi que les adresses de messagerie \u00e9lectronique des repr\u00e9sentants sont communiqu\u00e9s par \u00e9crit \u00e0 toutes les parties et \u00e0 la DRC au moins sept (7) jours avant la date fix\u00e9e pour l&#8217;audience \u00e0 laquelle ces personnes se pr\u00e9senteront en premi\u00e8re comparution.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>Sauf instructions contraires de la part de la DRC, une fois qu&#8217;un m\u00e9diateur ou un tribunal arbitral a \u00e9t\u00e9 d\u00e9sign\u00e9, les parties ou leurs repr\u00e9sentants peuvent communiquer par \u00e9crit directement avec le m\u00e9diateur ou le tribunal arbitral avec envoi simultan\u00e9 de copies \u00e0 l&#8217;autre partie ainsi qu&#8217;\u00e0 la DRC, sauf indication contraire de sa part. La conduite des repr\u00e9sentants des parties doit \u00eatre conforme aux directives \u00e9mises par la DRC \u00e0 cet \u00e9gard.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>Le repr\u00e9sentant d&#8217;une partie est pr\u00e9sum\u00e9 avoir l&#8217;autorit\u00e9 requise pour r\u00e9gler le diff\u00e9rend.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 16 <\/span>Confidentialit\u00e9<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">M\u00c9DIATION<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Le m\u00e9diateur ne divulgue pas les informations confidentielles re\u00e7ues au cours de la proc\u00e9dure de m\u00e9diation. Tous les comptes-rendus, rapports et autres documents re\u00e7us ou produits par le m\u00e9diateur dans l\u2019exercice de ses fonctions sont pr\u00e9sum\u00e9s \u00eatre confidentiels.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>Le m\u00e9diateur ne peut \u00eatre contraint \u00e0 divulguer de tels comptes-rendus ni \u00e0 livrer t\u00e9moignage sur la m\u00e9diation par des proc\u00e9dures d\u2019opposition ou une cour de justice.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>Les parties pr\u00e9servent la confidentialit\u00e9 de la m\u00e9diation et ne peuvent utiliser ou soumettre en preuve lors de proc\u00e9dures judiciaires ou arbitrales les \u00e9l\u00e9ments suivants, sauf si les parties y consentent ou si la loi en vigueur l&#8217;exige :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a. <\/span>les vues et suggestions exprim\u00e9es par les autres parties \u00e0 l\u2019\u00e9gard du r\u00e8glement du diff\u00e9rend en cause;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b. <\/span>les admissions faites par une partie au cours des proc\u00e9dures de m\u00e9diation;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>c. <\/span>les documents, notes ou autres renseignements obtenus au cours des proc\u00e9dures de m\u00e9diation;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>d. <\/span>les propositions soumises ou les vues exprim\u00e9es par le m\u00e9diateur; ou<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>e. <\/span>le fait qu\u2019une partie ait d\u00e9montr\u00e9 ou non sa volont\u00e9 d\u2019accepter une proposition.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ARBITRAGE<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Les parties, ainsi que tout arbitre et toute personne nomm\u00e9e par le tribunal arbitral, notamment tout secr\u00e9taire administratif et tout expert, doivent en toutes circonstances pr\u00e9server la confidentialit\u00e9 de toutes questions ayant trait \u00e0 la proc\u00e9dure et \u00e0 la sentence, \u00e0 moins que les parties n&#8217;en conviennent autrement.  Les d\u00e9bats et d\u00e9lib\u00e9rations du tribunal arbitral sont confidentiels.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>\u00c0 moins qu&#8217;elles n&#8217;en conviennent autrement, les parties, ainsi que tout arbitre et toute personne nomm\u00e9e par le tribunal arbitral, notamment tout secr\u00e9taire administratif et tout expert, ne doivent pas, sans le consentement pr\u00e9alable des parties, divulguer \u00e0 un tiers quoi que ce soit ayant trait aux proc\u00e9dures, sauf :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a. <\/span>aux fins de d\u00e9poser une demande aupr\u00e8s des tribunaux comp\u00e9tents d&#8217;un \u00c9tat quelconque pour faire reconna\u00eetre, faire ex\u00e9cuter ou contester la sentence;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b. <\/span>en vertu d&#8217;un ordre ou d&#8217;une assignation rendue par un tribunal comp\u00e9tent;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>c. <\/span>aux fins de faire valoir ou de faire ex\u00e9cuter un droit juridique ou une r\u00e9clamation;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>d. <\/span>en conformit\u00e9 aux dispositions l\u00e9gales d&#8217;un \u00c9tat quelconque imposant \u00e0 la partie de faire une telle divulgation, ou \u00e0 la requ\u00eate ou l&#8217;exigence de tout organisme de r\u00e9glementation ou autre autorit\u00e9;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>e. <\/span>en vertu d&#8217;un ordre du tribunal arbitral, si une partie en fait la demande apr\u00e8s en avoir d\u00fbment avis\u00e9 les autres parties;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>Dans le pr\u00e9sent article, \u00ab toutes questions ayant trait \u00e0 la proc\u00e9dure \u00bb inclut l&#8217;existence de la proc\u00e9dure, ainsi que les actes de proc\u00e9dure, les preuves et autres pi\u00e8ces se rapportant \u00e0 la proc\u00e9dure arbitrale, de m\u00eame que tous les autres documents produits par une autre partie durant la proc\u00e9dure ou lors de la sentence r\u00e9sultant de ladite proc\u00e9dure, mais exclut toute question relevant par ailleurs du domaine public; et<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>Le tribunal arbitral a le pouvoir de prendre des mesures appropri\u00e9es, notamment pour  donner un ordre ou rendre une sentence condamnant \u00e0 des sanctions ou \u00e0 des d\u00e9pens, si une partie contrevient aux dispositions du pr\u00e9sent article.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\"><a href=\"#table-des-matieres\">Retour \u00e0 la table des mati\u00e8res<\/a><\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"part-3-sec-1\"><span>SECTION 1: <\/span><strong>M\u00c9DIATION<\/strong><\/h4>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 17 <\/span>M\u00e9diation<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>\u00c0 moins que les parties n\u2019en conviennent autrement, la m\u00e9diation proc\u00e8de en vertu des pr\u00e9sentes r\u00e8gles. Si les parties en ont convenu autrement, les pr\u00e9sentes r\u00e8gles seront compl\u00e9t\u00e9es, le cas \u00e9ch\u00e9ant.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>\u00c0 moins que les parties n\u2019en conviennent autrement, la m\u00e9diation d\u00e9bute dans un d\u00e9lai de trente (30) jours au plus, suivant la signature de leur convention de recours \u00e0 la  m\u00e9diation, conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;article 13.2.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>\u00c0 moins que les parties n\u2019en conviennent autrement, la m\u00e9diation est r\u00e9put\u00e9e avoir pris fin lorsque les parties ne peuvent parvenir \u00e0 un accord dans un d\u00e9lai de soixante (60) jours, suivant la signature de leur convention de recours \u00e0 la m\u00e9diation.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">D\u00c9BUT DE LA M\u00c9DIATION<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 18 <\/span>Avis de recours \u00e0 la m\u00e9diation<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Toute partie \u00e0 un diff\u00e9rend peut enclencher le processus de m\u00e9diation en d\u00e9posant aupr\u00e8s de la DRC une soumission en m\u00e9diation ou une demande \u00e9crite de recours \u00e0 la m\u00e9diation en vertu des pr\u00e9sentes r\u00e8gles, accompagn\u00e9e des frais de d\u00e9p\u00f4t applicables. Lorsqu\u2019il n\u2019y a pas de soumission en m\u00e9diation ni de dispositions contractuelles touchant la m\u00e9diation, une partie peut demander \u00e0 la DRC d\u2019inviter une autre ou d\u2019autres parties \u00e0 prendre part \u00e0 la m\u00e9diation. \u00c0 la r\u00e9ception d\u2019une telle demande, la DRC contacte les autres parties au diff\u00e9rend et sollicite leur accord en vue de la m\u00e9diation.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>La demande de recours \u00e0 la m\u00e9diation ou la soumission en m\u00e9diation contient une br\u00e8ve d\u00e9claration de la nature du diff\u00e9rend, de m\u00eame que les noms, adresses et num\u00e9ros de t\u00e9l\u00e9phone de toutes les parties au diff\u00e9rend et de leurs repr\u00e9sentants, le cas \u00e9ch\u00e9ant. La partie qui entame la m\u00e9diation doit d\u00e9poser simultan\u00e9ment deux copies de la demande aupr\u00e8s de la DRC et en remettre une copie \u00e0 chacune des parties au diff\u00e9rend.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">LE M\u00c9DIATEUR<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 19 <\/span>Nomination d\u2019un m\u00e9diateur<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>\u00c0 moins que les parties n\u2019aient convenu de la nomination d\u2019un m\u00e9diateur, la DRC fait parvenir simultan\u00e9ment \u00e0 chacune des parties au diff\u00e9rend une m\u00eame liste de personnes tir\u00e9es du groupe multinational d\u2019arbitres de la DRC.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a. <\/span>Les parties disposent d\u2019un d\u00e9lai de dix (10) jours \u00e0 compter de la date o\u00f9 leur parvient la liste pour rayer les noms auxquels elles objectent, classer les noms retenus en ordre de pr\u00e9f\u00e9rence et retourner la liste ainsi annot\u00e9e \u00e0 la DRC.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b. <\/span>Chaque partie peut rayer trois noms de la liste.  Lorsqu\u2019une partie ne retourne pas la liste dans le d\u00e9lai prescrit, toutes les personnes y apparaissant sont r\u00e9put\u00e9es avoir \u00e9t\u00e9 jug\u00e9es comme \u00e9galement acceptables.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>c. <\/span>La DRC, consid\u00e9rant les personnes approuv\u00e9es sur les diff\u00e9rentes listes et l\u2019ordre de pr\u00e9f\u00e9rence indiqu\u00e9, invite un nombre appropri\u00e9 de m\u00e9diateurs \u00e0 offrir leurs services. Lorsque les parties ne peuvent convenir d\u2019aucune des personnes propos\u00e9es, lorsque les m\u00e9diateurs acceptables ne peuvent exercer leurs fonctions ou encore lorsque, pour n\u2019importe quelle autre raison, la nomination d\u2019un m\u00e9diateur ne peut s\u2019effectuer parmi les m\u00e9diateurs propos\u00e9s dans les listes, la DRC peut nommer de son propre chef un m\u00e9diateur parmi les autres personnes appartenant au groupe multinational de m\u00e9diateurs de la DRC sans avoir \u00e0 soumettre de nouvelles listes. Autant que faire se peut, la DRC se plie \u00e0 tout accord intervenu entre les parties concernant les qualifications souhait\u00e9es chez le m\u00e9diateur.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>Si, dans la convention de recours \u00e0 la m\u00e9diation conclue entre les parties, un m\u00e9diateur est d\u00e9sign\u00e9 ou une m\u00e9thode est sp\u00e9cifi\u00e9e pour choisir un m\u00e9diateur, cette d\u00e9signation ou cette m\u00e9thode seront mises en \u0153uvre. Les parties d\u00e9poseront l&#8217;avis de nomination aupr\u00e8s de la DRC, en pr\u00e9cisant le nom du m\u00e9diateur, son adresse, son adresse \u00e9lectronique et son num\u00e9ro de t\u00e9l\u00e9phone dans les dix (10) jours de la nomination. Si aucun d\u00e9lai n&#8217;est sp\u00e9cifi\u00e9 dans la convention pour nommer un m\u00e9diateur, la DRC informera les parties qu&#8217;elles ont dix (10) jours pour proc\u00e9der \u00e0 une nomination. Si l&#8217;une des parties ne proc\u00e8de pas \u00e0 une nomination dans le d\u00e9lai sp\u00e9cifi\u00e9 dans la convention ou par la DRC, la DRC nommera elle-m\u00eame un m\u00e9diateur.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>Lorsque le m\u00e9diateur est nomm\u00e9, la DRC en communique le nom aux parties et leur transmet un r\u00e9sum\u00e9 de ses qualifications ainsi qu\u2019une courte note biographique.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 20 <\/span>R\u00e9cusation d\u2019un m\u00e9diateur<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Toute partie peut demander la r\u00e9cusation de tout m\u00e9diateur s\u2019il existe des circonstances pouvant soulever un doute valable quant \u00e0 l\u2019ind\u00e9pendance ou \u00e0 l\u2019impartialit\u00e9 de ce m\u00e9diateur. La partie demandant la r\u00e9cusation du m\u00e9diateur dispose d\u2019un d\u00e9lai de dix (10) jours \u00e0 compter de la date de l\u2019avis de nomination du m\u00e9diateur, ou d\u2019un d\u00e9lai de dix (10) jours \u00e0 compter de la date o\u00f9 elle a pris connaissance des circonstances motivant une telle demande, pour la soumettre \u00e0 la DRC<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>La demande de r\u00e9cusation doit indiquer les raisons pr\u00e9cises qui la motivent.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>\u00c0 la r\u00e9ception d\u2019une telle demande de r\u00e9cusation, la DRC en avise les autres parties. Lorsqu\u2019un m\u00e9diateur fait l\u2019objet d\u2019une demande de r\u00e9cusation de la part de l\u2019une des parties, les autres parties peuvent convenir d\u2019agr\u00e9er \u00e0 cette demande et, le cas \u00e9ch\u00e9ant, le m\u00e9diateur est remplac\u00e9. Le m\u00e9diateur qui fait l\u2019objet d\u2019une demande de r\u00e9cusation peut \u00e9galement se retirer de son propre chef. Dans ni l\u2019un ni l\u2019autre de ces cas, la validit\u00e9 des motifs de cette demande ne peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme \u00e9tant implicite.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>Lorsque la ou les autres parties rejettent la demande r\u00e9cusation ou que le m\u00e9diateur \u00e0 qui l\u2019on demande de se r\u00e9cuser refuse de se retirer de la cause, la DRC d\u00e9cide de la r\u00e9cusation \u00e0 sa seule discr\u00e9tion.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>5) <\/span>La DRC rend jugement sur cette demande de r\u00e9cusation dans les meilleurs d\u00e9lais suivant la r\u00e9ception de cette demande de r\u00e9cusation et selon les proc\u00e9dures qu\u2019il juge appropri\u00e9es.  La d\u00e9cision de la DRC sur la r\u00e9cusation est d\u00e9finitive.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 21 <\/span>Substitution d\u2019un m\u00e9diateur<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Lorsqu\u2019un m\u00e9diateur refuse ou devient incapable de dispenser ses services, ou encore qu\u2019il devient inhabile \u00e0 le faire, la DRC nomme un autre m\u00e9diateur en tenant compte des pr\u00e9f\u00e9rences exprim\u00e9es par les parties.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 22 <\/span>Pouvoirs du m\u00e9diateur<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Le m\u00e9diateur n\u2019a pas l\u2019autorit\u00e9 d\u2019imposer un r\u00e8glement aux parties et cherche plut\u00f4t \u00e0 les aider \u00e0 atteindre ensemble une solution mutuellement satisfaisante.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>Il peut tenir des s\u00e9ances conjointes, s\u00e9par\u00e9es ou ex parte avec les parties et recourir \u00e0  d&#8217;autres formes de communication, de m\u00eame que formuler des recommandations verbales ou \u00e9crites en vue d\u2019arriver \u00e0 un r\u00e8glement.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>Le m\u00e9diateur peut \u00e9galement, lorsque cela s\u2019av\u00e8re n\u00e9cessaire, obtenir l\u2019avis d\u2019experts \u00e0 propos de questions techniques relatives au diff\u00e9rend, sous r\u00e9serve que les parties en conviennent et acceptent de d\u00e9frayer les co\u00fbts li\u00e9s \u00e0 l\u2019obtention de tels avis. Les arrangements en vue de l\u2019obtention de tels avis d\u2019experts sont effectu\u00e9s par le m\u00e9diateur ou par les parties, au gr\u00e9 du m\u00e9diateur.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>Le m\u00e9diateur a l\u2019autorit\u00e9 de mettre fin \u00e0 la m\u00e9diation s\u2019il juge que des efforts additionnels de m\u00e9diation ne parviendraient pas davantage \u00e0 r\u00e9gler le diff\u00e9rend opposant les parties.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>5) <\/span>Les parties sont invit\u00e9es \u00e0 \u00e9changer tous les documents pertinents \u00e0 la r\u00e9paration demand\u00e9e. Le m\u00e9diateur peut demander l&#8217;\u00e9change des m\u00e9moires sur les questions en litige, et notamment d&#8217;\u00eatre inform\u00e9 des int\u00e9r\u00eats sous-jacents et de l&#8217;historique des n\u00e9gociations entre les parties. Les informations dont une partie souhaite pr\u00e9server la confidentialit\u00e9 peuvent \u00eatre transmises par communication s\u00e9par\u00e9e au m\u00e9diateur, le cas \u00e9ch\u00e9ant.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>6) <\/span>Si l&#8217;ensemble ou une partie des questions en litige ne sont pas compl\u00e8tement r\u00e9gl\u00e9s durant la ou les conf\u00e9rences de m\u00e9diation pr\u00e9vues, le m\u00e9diateur peut continuer \u00e0 communiquer avec les parties pendant un certain temps et poursuivre les efforts afin de parachever le r\u00e8glement.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>7) <\/span>Le m\u00e9diateur ne repr\u00e9sente l\u00e9galement aucune des parties et n&#8217;a aucun devoir fiduciaire envers elles.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 23 <\/span>Date, heure et lieu de la m\u00e9diation<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Le m\u00e9diateur fixe la date et l\u2019heure de chaque s\u00e9ance de m\u00e9diation en consultation avec les parties.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>La m\u00e9diation doit avoir lieu dans un endroit ad\u00e9quat, convenant au m\u00e9diateur et aux parties, que fixe le m\u00e9diateur.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 24 <\/span>Identification du diff\u00e9rend en cause<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Au moins dix (10) jours avant la premi\u00e8re s\u00e9ance de m\u00e9diation pr\u00e9vue, chaque partie remet au m\u00e9diateur un m\u00e9moire succinct exposant sa position quant aux questions devant \u00eatre r\u00e9solues, sa position vis-\u00e0-vis de chacune de ces questions et tous les renseignements que le m\u00e9diateur peut raisonnablement exiger pour bien comprendre la situation. Les parties \u00e9changeront ces m\u00e9moires conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;article 6 des pr\u00e9sentes r\u00e8gles.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>Les parties doivent produire tous les renseignements n\u00e9cessaires au m\u00e9diateur et aux autres parties pour bien comprendre les questions soumises.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>Le m\u00e9diateur peut exiger de toute partie qu\u2019elle produise de tels renseignements.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 25 <\/span>Huis clos<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Les s\u00e9ances de m\u00e9diation se d\u00e9roulent en huis clos. Les parties et leurs repr\u00e9sentants peuvent assister aux s\u00e9ances de m\u00e9diation. Les autres personnes ne peuvent y assister qu\u2019avec la permission des parties et au consentement du m\u00e9diateur.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 26 <\/span>Aucun registre st\u00e9nographique<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Il n\u2019y a pas d\u2019enregistrement st\u00e9nographique des d\u00e9lib\u00e9rations tenues durant les proc\u00e9dures de m\u00e9diation.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 27 <\/span>Fin de la m\u00e9diation<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">La m\u00e9diation prend fin :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a) <\/span>\u00e0 l\u2019ex\u00e9cution du r\u00e8glement convenu entre les parties;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b) <\/span>sur d\u00e9claration \u00e9crite du m\u00e9diateur \u00e0 savoir que des efforts   suppl\u00e9mentaires de m\u00e9diation n\u2019ont plus gu\u00e8re de chance d\u2019aboutir;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>c) <\/span>sur d\u00e9claration \u00e9crite d\u2019une, de plusieurs ou de toutes les parties indiquant que les proc\u00e9dures de m\u00e9diation sont d\u00e9sormais termin\u00e9es; ou<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>d) <\/span>comme stipul\u00e9 dans les pr\u00e9sentes r\u00e8gles.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 28 <\/span>R\u00e8glement issu de la m\u00e9diation<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Les parties qui entreprennent une m\u00e9diation en vertu des pr\u00e9sentes r\u00e8gles conviennent d\u2019ex\u00e9cuter sans d\u00e9lai tout r\u00e8glement issu de cette m\u00e9diation.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 29 <\/span>Interpr\u00e9tation et application des r\u00e8gles<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Le m\u00e9diateur interpr\u00e8te et applique les pr\u00e9sentes r\u00e8gles pour ce qui est de ses pouvoirs et obligations. La DRC interpr\u00e8te et applique toute autre r\u00e8gle.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 30 <\/span>Co\u00fbts<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Les d\u00e9penses li\u00e9es \u00e0 la production de tout renseignement sont assum\u00e9es par la partie qui produit ce renseignement.  Tous les autres co\u00fbts associ\u00e9s \u00e0 la m\u00e9diation, y compris les d\u00e9placements n\u00e9cessaires et les autres frais du m\u00e9diateur et des repr\u00e9sentants de la DRC, de m\u00eame que les frais li\u00e9s \u00e0 la production de renseignements ou d\u2019expertise \u00e0 la demande expresse du m\u00e9diateur, sont r\u00e9partis \u00e0 parts \u00e9gales entre les parties \u00e0 moins que celles-ci n\u2019en conviennent autrement.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\"><a href=\"#table-des-matieres\">Retour \u00e0 la table des mati\u00e8res<\/a><\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"part-3-sec-2\"><span>SECTION 2: <\/span>ARBITRAGE<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 31 <\/span>R\u00e8gles d&#8217;arbitrage applicables<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Les parties sont r\u00e9put\u00e9es avoir incorpor\u00e9 les pr\u00e9sentes r\u00e8gles \u00e0 leur convention de recours \u00e0 l&#8217;arbitrage, dans la mesure o\u00f9 elles sollicitent un arbitrage par la DRC ou en vertu de ses r\u00e8gles concernant le r\u00e8glement des diff\u00e9rends. L&#8217;arbitrage se d\u00e9roule conform\u00e9ment aux r\u00e8gles en vigueur \u00e0 la date du d\u00e9but de la proc\u00e9dure d&#8217;arbitrage, sous r\u00e9serve des modifications pouvant \u00eatre adopt\u00e9es par \u00e9crit par les parties et approuv\u00e9es par la DRC. Les pr\u00e9sentes r\u00e8gles sont administr\u00e9es par la DRC.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>L&#8217;arbitrage est r\u00e9gi par les pr\u00e9sentes r\u00e8gles, dans la mesure o\u00f9 aucune d&#8217;entre elles n&#8217;entre en conflit avec les dispositions obligatoires de la loi applicable en la mati\u00e8re.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>Les r\u00e9clamations, les demandes reconventionnelles et les demandes reconventionnelles assorties d&#8217;une demande de compensation inf\u00e9rieures \u00e0 15 000 $ sont jug\u00e9es par un seul arbitre, sans audience.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>Dans les cas de r\u00e9clamations, de demandes reconventionnelles ou de demandes reconventionnelles assorties d\u2019une demande de compensation au moins \u00e9gales \u00e0 15 000 $ mais inf\u00e9rieures \u00e0 50 000 $, aucune audition verbale n\u2019est pr\u00e9vue en vertu des proc\u00e9dures, \u00e0 moins que l\u2019une ou l\u2019autre des parties n&#8217;en fasse la demande par \u00e9crit ou que l\u2019arbitre d\u00e9cide qu\u2019il est n\u00e9cessaire d\u2019en tenir une. Dans tous les cas, la question est tranch\u00e9e par un seul arbitre.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">PROC\u00c9DURE ACC\u00c9L\u00c9R\u00c9E<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>5.1) <\/span>Avant que le tribunal arbitral ait \u00e9t\u00e9 constitu\u00e9, et apr\u00e8s qu&#8217;un avis de diff\u00e9rend ait \u00e9t\u00e9 soumis conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;article 9, une partie peut demander \u00e0 la DRC que l&#8217;arbitrage fasse l&#8217;objet d&#8217;une proc\u00e9dure acc\u00e9l\u00e9r\u00e9e en vertu dudit article lorsque le montant du diff\u00e9rend est sup\u00e9rieur \u00e0 50 000 $, cette somme repr\u00e9sentant le total de la r\u00e9clamation, de la demande reconventionnelle et de toute d\u00e9fense ou demande de compensation, \u00e0 condition que l&#8217;un des crit\u00e8res suivants soit rempli :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a. <\/span>les parties y consentent;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b. <\/span>la partie intim\u00e9e n&#8217;a pas r\u00e9pondu \u00e0 l&#8217;avis de diff\u00e9rend et n&#8217;a pas coop\u00e9r\u00e9 lors de la proc\u00e9dure de consultation informelle pr\u00e9vue dans la partie II des pr\u00e9sentes r\u00e8gles; ou<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>c. <\/span>en cas d&#8217;urgence exceptionnelle.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">La partie sollicitant une proc\u00e9dure acc\u00e9l\u00e9r\u00e9e dans le cadre d&#8217;un arbitrage en vertu du pr\u00e9sent article envoie, au moment o\u00f9 elle d\u00e9pose une demande de proc\u00e9dure acc\u00e9l\u00e9r\u00e9e aupr\u00e8s de la DRC, une copie de cette demande \u00e0 l&#8217;autre partie, et informe la DRC qu&#8217;elle l&#8217;a fait, en pr\u00e9cisant le mode et la date de signification.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>5.2) <\/span>Lorsqu&#8217;une partie soumet une demande \u00e0 la DRC en vertu de l&#8217;article 5.1 et lorsque la DRC d\u00e9cide, apr\u00e8s avoir consid\u00e9r\u00e9 les vues des parties et eu \u00e9gard aux circonstances de l&#8217;affaire, que l&#8217;arbitrage se d\u00e9roulera de fa\u00e7on acc\u00e9l\u00e9r\u00e9e, la proc\u00e9dure suivante est appliqu\u00e9e :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a. <\/span>la DRC peut abr\u00e9ger tout d\u00e9lai prescrit en vertu des pr\u00e9sentes r\u00e8gles, conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;Annexe I;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b. <\/span>l&#8217;affaire est entendue par un seul arbitre, \u00e0 moins que la DRC n&#8217;en d\u00e9cide autrement;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>c. <\/span>il n&#8217;y a pas d&#8217;audience lorsque le montant du diff\u00e9rend ne d\u00e9passe pas 15 000,00 $, cette somme repr\u00e9sentant le total de la r\u00e9clamation, de la demande reconventionnelle et de toute d\u00e9fense ou demande de compensation, sauf autorisation de la DRC.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>d. <\/span>Sous r\u00e9serve des dispositions du paragraphe (c), le tribunal arbitral peut, en concertation avec les parties, d\u00e9cider de r\u00e9soudre le diff\u00e9rend sur la base de preuves documentaires exclusivement, ou de tenir une audience pour l&#8217;audition des t\u00e9moins et t\u00e9moins experts ainsi que pour les plaidoiries; et<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>e. <\/span>le tribunal arbitral peut \u00e9noncer les motifs sur lesquels le jugement final est fond\u00e9, de fa\u00e7on sommaire.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>5.3) <\/span>En convenant de l&#8217;arbitrage selon les pr\u00e9sentes r\u00e8gles, les parties consentent, lorsque cet arbitrage est men\u00e9 conform\u00e9ment \u00e0 la proc\u00e9dure acc\u00e9l\u00e9r\u00e9e, \u00e0 ce que les r\u00e8gles et proc\u00e9dures pr\u00e9vues par l&#8217;article 5.2 soient appliqu\u00e9es, m\u00eame lorsque les modalit\u00e9s de la convention de recours \u00e0 l&#8217;arbitrage s&#8217;y opposent.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>5.4) <\/span>\u00c0 la demande d&#8217;une partie, et apr\u00e8s avoir donn\u00e9 aux parties la possibilit\u00e9 d&#8217;\u00eatre entendues, le tribunal arbitral peut, eu \u00e9gard \u00e0 toute information compl\u00e9mentaire dont il aurait pris connaissance ult\u00e9rieurement et en concertation avec la DRC, ordonner que les proc\u00e9dures d&#8217;arbitrage cessent d&#8217;\u00eatre men\u00e9es conform\u00e9ment \u00e0 la proc\u00e9dure acc\u00e9l\u00e9r\u00e9e. Lorsque le tribunal arbitral d\u00e9cide d&#8217;accorder une demande en vertu du pr\u00e9sent article 5.4, ce tribunal doit \u00eatre le m\u00eame qui a \u00e9t\u00e9 constitu\u00e9 pour mener l&#8217;arbitrage dans le cadre de la proc\u00e9dure acc\u00e9l\u00e9r\u00e9e. Le tribunal arbitral est libre d&#8217;ordonner \u00e0 une partie de payer les frais de d\u00e9p\u00f4t, les d\u00e9p\u00f4ts ou les co\u00fbts suppl\u00e9mentaires entra\u00een\u00e9s par le changement de proc\u00e9dure.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">R\u00c9CLAMATIONS DE 50 000 $ OU PLUS ET MONTANTS NON SP\u00c9CIFI\u00c9S<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>En ce qui a trait aux r\u00e9clamations, aux demandes reconventionnelles et aux demandes reconventionnelles assorties d&#8217;une demande de compensation \u00e9gales ou sup\u00e9rieures \u00e0 50 000 $ ou pour lesquelles aucun montant n&#8217;est sp\u00e9cifi\u00e9, les parties ne peuvent renoncer aux audiences sans l&#8217;accord de la DRC et l&#8217;arbitrage doit se d\u00e9rouler conform\u00e9ment aux pr\u00e9sentes r\u00e8gles.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">D\u00c9BUT DE L\u2019ARBITRAGE<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 32 <\/span>Expos\u00e9 de la demande<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>La partie qui entame l&#8217;arbitrage (\u00ab partie demanderesse \u00bb) informera la DRC par avis de diff\u00e9rend \u00e9crit sous forme d&#8217;un expos\u00e9 de la demande sign\u00e9, en deux exemplaires, ainsi que l&#8217;autre ou les autres parties (\u00ab partie intim\u00e9e\u00bb) contre lesquelles une r\u00e9clamation est d\u00e9pos\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>La proc\u00e9dure arbitrale est r\u00e9put\u00e9e d\u00e9buter \u00e0 la date o\u00f9 l&#8217;expos\u00e9 de la demande est re\u00e7u par la DRC, confirm\u00e9 aux parties, et une fois que tous les frais administratifs applicables sont pay\u00e9s, ou lorsque la DRC estime que la conformit\u00e9 avec ces exigences a \u00e9t\u00e9 respect\u00e9e en substance.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>L\u2019expos\u00e9 de la demande contient les \u00e9l\u00e9ments suivants :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a) <\/span>une demande pour que le diff\u00e9rend soit soumis \u00e0 l&#8217;arbitrage;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b) <\/span>les noms, adresses et num\u00e9ros de t\u00e9l\u00e9phone des parties et de leurs repr\u00e9sentants (s&#8217;ils sont connus);<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>c) <\/span>si les deux parties n&#8217;\u00e9taient pas membres de la DRC au moment de la transaction, mais que l&#8217;une d&#8217;entre elles, ou les deux, ont depuis lors adh\u00e9r\u00e9 \u00e0 la Corporation, une copie de la clause d&#8217;arbitrage ou de la convention invoqu\u00e9e;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>d) <\/span>une copie de tout contrat sur lequel porte le diff\u00e9rend ou qui lui est associ\u00e9 d&#8217;une quelconque mani\u00e8re;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>e) <\/span>une description d\u00e9taill\u00e9e de la r\u00e9clamation et des faits essentiels sur lesquels elle se fonde;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>f) <\/span>la r\u00e9paration recherch\u00e9e et le montant r\u00e9clam\u00e9;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>g) <\/span>les d\u00e9clarations de t\u00e9moins qui constituent leur t\u00e9moignage et les preuves qui \u00e9tayent la r\u00e9clamation; et<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>h) <\/span>toute argumentation ou tout fondement juridique en appui \u00e0 la r\u00e9clamation.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">L&#8217;expos\u00e9 de la demande peut contenir des propositions quant au nombre d&#8217;arbitres et la langue d&#8217;arbitrage.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 33 <\/span>Expos\u00e9 en d\u00e9fense et demande reconventionnelle<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>1) Dans les trente (30) jours, suivant la confirmation de l&#8217;expos\u00e9 de la demande par la DRC, la partie intim\u00e9e doit soumettre par \u00e9crit son expos\u00e9 en d\u00e9fense sign\u00e9 \u00e0 la partie demanderesse et \u00e0 toutes autres parties, ainsi que deux exemplaires sign\u00e9s \u00e0 la DRC qui les transmettra au tribunal d&#8217;arbitrage, une fois celui-ci d\u00e9sign\u00e9. L\u2019expos\u00e9 en d\u00e9fense contient les \u00e9l\u00e9ments suivants :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a) <\/span>une description d\u00e9taill\u00e9e de la d\u00e9fense et des faits essentiels sur lesquels elle se fonde;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b) <\/span>tous les documents sur lesquels la d\u00e9fense est fond\u00e9e, tels que les factures, les inspections, les accords conclus et les communications pertinentes entre les parties;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>c) <\/span>les d\u00e9clarations de t\u00e9moins qui constituent leur t\u00e9moignage et les preuves qui \u00e9tayent la d\u00e9fense de la partie intim\u00e9e; et<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>d) <\/span>toute argumentation ou tout fondement juridique en appui \u00e0 la d\u00e9fense de la partie intim\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>2) Au moment o\u00f9 la partie intim\u00e9e soumet son expos\u00e9 en d\u00e9fense, elle peut \u00e9galement soumettre en deux copies une demande reconventionnelle ou une demande reconventionnelle assortie d\u2019une demande de compensation, sous r\u00e9serve d\u2019avoir donn\u00e9 avis du d\u00e9p\u00f4t d\u2019une telle demande reconventionnelle ou demande reconventionnelle assortie d\u2019une demande de compensation durant les proc\u00e9dures de consultation informelle.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>3) La demande reconventionnelle ou la demande reconventionnelle assortie d\u2019une demande de compensation contient les informations et les documents requis pour le d\u00e9p\u00f4t d\u2019un expos\u00e9 de la demande en vertu des dispositions de l\u2019article 32(3) et est accompagn\u00e9e des frais administratifs pertinents.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>La partie demanderesse dispose de trente (30) jours, suivant le d\u00e9p\u00f4t de la demande reconventionnelle ou de la demande reconventionnelle assortie d\u2019une demande de compensation ou pr\u00e9sent\u00e9e en d\u00e9fense pour pr\u00e9senter son expos\u00e9 en d\u00e9fense contre cette demande reconventionnelle conform\u00e9ment aux dispositions du pr\u00e9sent article.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>5) <\/span>La partie intim\u00e9e doit r\u00e9pondre \u00e0 la DRC, \u00e0 la partie demanderesse et aux autres parties dans les dix (10) jours \u00e0 partir de la confirmation de l&#8217;expos\u00e9 de la demande par la DRC quant \u00e0 toutes propositions avanc\u00e9es par la partie demanderesse concernant le nombre d&#8217;arbitres, le lieu d&#8217;audience ou le langage de l&#8217;arbitrage, sauf si les parties se sont pr\u00e9alablement entendues sur ces questions.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 34 <\/span>Contrats multiples<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Lorsqu&#8217;il existe des diff\u00e9rends d\u00e9coulant de plus d&#8217;un contrat, ou relatif \u00e0 plus d&#8217;un contrat, la partie demanderesse peut :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a. <\/span>soumettre un expos\u00e9 de la demande pour chaque convention de recours \u00e0 l&#8217;arbitrage invoqu\u00e9e et, dans le m\u00eame temps, faire une demande de jonction d&#8217;instances, conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;article 36.1; ou<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b. <\/span>soumettre un expos\u00e9 de la demande pour l&#8217;ensemble des conventions de recours \u00e0 l&#8217;arbitrage invoqu\u00e9es, accompagn\u00e9 d&#8217;une liste permettant d&#8217;identifier chacun des contrats et conventions invoqu\u00e9s et d&#8217;une description de la fa\u00e7on dont les crit\u00e8res applicables en vertu de l&#8217;article 36.1 sont remplis. La partie demanderesse est r\u00e9put\u00e9e avoir entam\u00e9 des arbitrages multiples (un pour chaque convention de recours \u00e0 l&#8217;arbitrage invoqu\u00e9e) et l&#8217;expos\u00e9 de la demande en vertu de l&#8217;article 34.1 (b) est r\u00e9put\u00e9 constituer une demande de jonction des instances, en vertu de l&#8217;article 36.1.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>(2). <\/span>Lorsque la partie demanderesse soumet un seul expos\u00e9 de la demande en vertu de l&#8217;article 34.1(b) et que la DRC rejette la demande de jonction d&#8217;instances, en tout ou en partie, la partie demanderesse pr\u00e9sente un expos\u00e9 de la demande pour chaque arbitrage n&#8217;ayant pas \u00e9t\u00e9 consolid\u00e9; la partie demanderesse doit payer les frais de d\u00e9p\u00f4t exig\u00e9s en vertu des pr\u00e9sentes r\u00e8gles pour chaque arbitrage n&#8217;ayant pas \u00e9t\u00e9 consolid\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>(3). <\/span>Lorsque la partie demanderesse soumet deux expos\u00e9s de la demande ou plus en vertu de l&#8217;article 34.1(a), la DRC accepte que les frais de d\u00e9p\u00f4t ne soient pay\u00e9s qu&#8217;une seule fois pour l&#8217;ensemble des arbitrages que la partie demanderesse souhaite consolider, en vertu des pr\u00e9sentes r\u00e8gles. Lorsque la DRC rejette la demande de jonction d&#8217;instances, en tout ou en partie, la partie demanderesse devra payer les frais de d\u00e9p\u00f4t exig\u00e9s en vertu des pr\u00e9sentes r\u00e8gles pour chaque arbitrage n&#8217;ayant pas \u00e9t\u00e9 consolid\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 35 <\/span>Adjonction de nouvelles parties<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Avant la constitution du tribunal arbitral<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Avant la constitution du tribunal arbitral, une partie ou non-partie \u00e0 l&#8217;arbitrage peut faire une demande aupr\u00e8s de la DRC pour qu&#8217;une ou plusieurs nouvelles parties soient adjointes \u00e0 la proc\u00e9dure en instance \u00e0 titre de demanderesses ou d&#8217;intim\u00e9es, en vertu des pr\u00e9sentes r\u00e8gles, \u00e0 condition de l&#8217;un des crit\u00e8res suivants soit rempli :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a. <\/span>la nouvelle partie adjointe \u00e0 la proc\u00e9dure est \u00e0 premi\u00e8re vue li\u00e9e par la convention de recours \u00e0 l&#8217;arbitrage; ou<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b. <\/span>toutes les parties, y compris la nouvelle partie mise en cause, consentent \u00e0 l&#8217;adjonction d&#8217;une nouvelle partie.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>Conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;article 35.1, la demande d&#8217;adjonction doit pr\u00e9ciser :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a. <\/span>le num\u00e9ro de dossier de la DRC concernant l&#8217;arbitrage en instance;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b. <\/span>les noms, adresses, num\u00e9ros de t\u00e9l\u00e9phone, num\u00e9ros de t\u00e9l\u00e9copieur et adresses de messagerie \u00e9lectronique de toutes les parties, s&#8217;ils sont connus, notamment ceux de la nouvelle partie adjointe \u00e0 la proc\u00e9dure, ainsi que ceux de leurs repr\u00e9sentants, le cas \u00e9ch\u00e9ant, et de tout arbitre ayant \u00e9t\u00e9 nomm\u00e9 ou d\u00e9sign\u00e9 dans le cadre de l&#8217;arbitrage en instance;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>c. <\/span>si la nouvelle partie est adjointe \u00e0 la proc\u00e9dure \u00e0 titre de demanderesse ou d&#8217;intim\u00e9e;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>d. <\/span>les renseignements stipul\u00e9s dans l&#8217;article 32.3-d);<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>e. <\/span>si la demande est d\u00e9pos\u00e9e en vertu de l&#8217;article 35.1(b), l&#8217;indication de la convention en question et, si possible, une copie de ladite entente; et<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>f. <\/span>une br\u00e8ve description des faits et les fondements sur lesquels s&#8217;appuie la demande.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>La demande d&#8217;adjonction est r\u00e9put\u00e9e compl\u00e8te lorsque toutes les exigences de l&#8217;article 35.2 sont remplies ou lorsque la DRC estime que la conformit\u00e9 \u00e0 ces exigences a \u00e9t\u00e9 respect\u00e9e en substance. Une fois que la demande d&#8217;adjonction est accord\u00e9e, la DRC informe toutes les parties, y compris la nouvelle partie \u00e0 \u00eatre adjointe \u00e0 la proc\u00e9dure.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>La partie ou la non-partie soumettant une demande d&#8217;adjonction en vertu de l&#8217;article 35.1\nenvoie, au moment o\u00f9 elle d\u00e9pose une demande d&#8217;adjonction aupr\u00e8s de la DRC, une copie de cette demande \u00e0 toutes les parties, y compris \u00e0 la nouvelle partie \u00e0 \u00eatre adjointe \u00e0 la proc\u00e9dure, et informe la DRC qu&#8217;elle l&#8217;a fait, en pr\u00e9cisant le mode et la date de signification.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>5) <\/span>La DRC, apr\u00e8s avoir consid\u00e9r\u00e9 les vues des parties, notamment celles de la nouvelle partie \u00e0 \u00eatre adjointe \u00e0 la proc\u00e9dure, et eu \u00e9gard aux circonstances de l&#8217;affaire, d\u00e9cide de faire droit, en tout ou en partie, \u00e0 la demande d&#8217;adjonction en vertu de l&#8217;article 35.1. La d\u00e9cision de la DRC de faire droit \u00e0 une demande d&#8217;adjonction en vertu de l&#8217;article 35.4 ne porte pas atteinte \u00e0 l&#8217;autorit\u00e9 du tribunal arbitral de trancher par la suite toute question visant sa comp\u00e9tence et d\u00e9coulant d&#8217;une telle d\u00e9cision. La d\u00e9cision de la DRC de rejeter une demande d&#8217;adjonction en vertu de l&#8217;article 35.4, en tout ou en partie, ne porte pas atteinte au droit d&#8217;une partie ou d&#8217;une non-partie de soumettre une demande d&#8217;adjonction au tribunal arbitral en vertu de l&#8217;article 35.8.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>6) <\/span>Lorsqu&#8217;une demande d&#8217;adjonction est accord\u00e9e en vertu de l&#8217;article 35.4, en ce qui concerne la nouvelle partie, la date de r\u00e9ception de la demande d&#8217;adjonction compl\u00e8te est r\u00e9put\u00e9e \u00eatre celle de la date du d\u00e9but de l&#8217;arbitrage.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>7) <\/span>Lorsqu&#8217;une demande d&#8217;adjonction est accord\u00e9e en vertu de l&#8217;article 35.4, la DRC peut r\u00e9voquer la nomination de tout arbitre nomm\u00e9 avant que la d\u00e9cision concernant l&#8217;adjonction n&#8217;ait \u00e9t\u00e9 prise. \u00c0 moins que les parties n&#8217;en conviennent autrement, notamment la nouvelle partie \u00e0 \u00eatre adjointe \u00e0 la proc\u00e9dure, les articles 40 et 41 sont applicables, s&#8217;il y a lieu, et les d\u00e9lais respectifs ci-dessous courront \u00e0 compter de la date de r\u00e9ception de la d\u00e9cision de la DRC, en vertu de l&#8217;article 35.4.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>8) <\/span>La d\u00e9cision de la DRC de r\u00e9voquer tout arbitre nomm\u00e9 en vertu de l&#8217;article 35.6 ne porte pas atteinte \u00e0 la validit\u00e9 de tout acte effectu\u00e9, de tout ordre donn\u00e9 ou de toute sentence rendue par l&#8217;arbitre avant la r\u00e9vocation de sa nomination.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Apr\u00e8s la constitution du tribunal arbitral<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>9) <\/span>Apr\u00e8s la constitution du tribunal arbitral, une partie ou non-partie \u00e0 l&#8217;arbitrage peut faire une demande aupr\u00e8s du tribunal arbitral pour qu&#8217;une ou plusieurs nouvelles parties soient adjointes \u00e0 la proc\u00e9dure en instance \u00e0 titre de demanderesses ou d&#8217;intim\u00e9es, \u00e0 condition de l&#8217;un des crit\u00e8res suivants soit rempli :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a. <\/span>la nouvelle partie adjointe \u00e0 la proc\u00e9dure est \u00e0 premi\u00e8re vue li\u00e9e par la convention de recours \u00e0 l&#8217;arbitrage; ou<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b. <\/span>toutes les parties, y compris la nouvelle partie mise en cause, consentent \u00e0 l&#8217;adjonction d&#8217;une nouvelle partie.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>10) <\/span>Le cas \u00e9ch\u00e9ant, une demande au tribunal arbitral en vertu de l&#8217;article 35.8 peut \u00eatre d\u00e9pos\u00e9e aupr\u00e8s de la DRC.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>11) <\/span>Sous r\u00e9serve de toute directive particuli\u00e8re du tribunal d&#8217;arbitrage, les dispositions de l&#8217;article 35.2 s&#8217;appliquent, en apportant les modifications n\u00e9cessaires, \u00e0 une demande d&#8217;adjonction en vertu de l&#8217;article 35.8.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>12) <\/span>Le tribunal arbitral, apr\u00e8s avoir donn\u00e9 \u00e0 toutes les parties, y compris \u00e0 la nouvelle partie \u00e0 \u00eatre adjointe \u00e0 la proc\u00e9dure, et eu \u00e9gard aux circonstances de l&#8217;affaire, d\u00e9cide de faire droit, en tout ou en partie, \u00e0 la demande d&#8217;adjonction en vertu de l&#8217;article 35.8. La d\u00e9cision du tribunal arbitral de faire droit \u00e0 une demande d&#8217;adjonction en vertu de l&#8217;article 35.10 ne porte pas atteinte \u00e0 son autorit\u00e9 de trancher par la suite toute question visant sa comp\u00e9tence et d\u00e9coulant d&#8217;une telle d\u00e9cision.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>13) <\/span>Lorsqu&#8217;une demande d&#8217;adjonction est accord\u00e9e en vertu de l&#8217;article 35.10, en ce qui concerne la nouvelle partie, la date de r\u00e9ception par le tribunal arbitral ou la DRC, selon le cas, de la demande d&#8217;adjonction compl\u00e8te est r\u00e9put\u00e9e \u00eatre celle de la date du d\u00e9but de l&#8217;arbitrage.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>14) <\/span>Lorsqu&#8217;une demande d&#8217;adjonction est accord\u00e9e en vertu de l&#8217;article 35.4 ou de l&#8217;article 35.10, toute partie n&#8217;ayant pas nomm\u00e9 d&#8217;arbitre ou particip\u00e9 de quelque autre mani\u00e8re \u00e0 la constitution du tribunal est r\u00e9put\u00e9e avoir renonc\u00e9 \u00e0 son droit de nommer un arbitre ou de participer de quelque autre mani\u00e8re \u00e0 la constitution du tribunal arbitral, sans qu&#8217;il soit port\u00e9 atteinte \u00e0 son droit de contester la nomination d&#8217;un arbitre en vertu de l&#8217;article 42.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>15) <\/span>Lorsqu&#8217;une demande d&#8217;adjonction est accept\u00e9e en vertu de l&#8217;article 35.4 ou de l&#8217;article 35.10, les frais de d\u00e9p\u00f4t exig\u00e9s conform\u00e9ment aux pr\u00e9sentes r\u00e8gles doivent \u00eatre pay\u00e9s pour toute r\u00e9clamation ou demande reconventionnelle suppl\u00e9mentaire.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 36 <\/span>Jonction d&#8217;instances<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Avant la constitution de tout tribunal arbitral<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Avant la constitution de tout tribunal arbitral dans le cadre des proc\u00e9dures \u00e0 consolider, une partie peut soumettre une demande de jonction d&#8217;instances \u00e0 la DRC en vertu des pr\u00e9sentes r\u00e8gles afin de regrouper deux arbitrages en cours, ou plus, en une seule proc\u00e9dure, \u00e0 condition que l&#8217;un des crit\u00e8res suivants soit rempli eu \u00e9gard aux arbitrages \u00e0 consolider :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a. <\/span>toutes les parties consentent \u00e0 la jonction d&#8217;instances;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b. <\/span>toutes les r\u00e9clamations des proc\u00e9dures d&#8217;arbitrage sont soumises dans le cadre de la m\u00eame convention de recours \u00e0 l&#8217;arbitrage; ou<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>c. <\/span>les conventions de recours \u00e0 l&#8217;arbitrage sont compatibles entre elles, et : (i) les diff\u00e9rends ont pour origine la ou les m\u00eames relations juridiques; (ii) les diff\u00e9rends ont pour origine des contrats consistant en un accord cadre et un ou plusieurs contrats accessoires; ou (iii) les diff\u00e9rends ont pour origine la m\u00eame transaction ou la m\u00eame s\u00e9rie de transactions.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>La demande de jonction d&#8217;instances en vertu du pr\u00e9sent article doit pr\u00e9ciser :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a. <\/span>les num\u00e9ros de dossier de la DRC se rapportant aux arbitrages \u00e0 consolider;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b. <\/span>les noms, adresses, num\u00e9ros de t\u00e9l\u00e9phone, num\u00e9ros de t\u00e9l\u00e9copieur et adresses de messagerie \u00e9lectronique de toutes les parties, s&#8217;ils sont connus, ainsi que ceux de leurs repr\u00e9sentants, le cas \u00e9ch\u00e9ant, et de tout arbitre ayant \u00e9t\u00e9 nomm\u00e9 ou d\u00e9sign\u00e9 dans le cadre des arbitrages \u00e0 consolider;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>c. <\/span>les renseignements stipul\u00e9s dans l&#8217;article 32.3(d);<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>d. <\/span>si la demande est d\u00e9pos\u00e9e en vertu de l&#8217;article 36.1(a), l&#8217;indication de la convention en question et, si possible, une copie de ladite convention; et<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>e. <\/span>une br\u00e8ve description des faits et les fondements juridiques sur lesquels s&#8217;appuie la demande.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>La partie soumettant une demande de jonction d&#8217;instances en vertu de l&#8217;article 36.1 envoie, au moment o\u00f9 elle d\u00e9pose une demande de consolidation aupr\u00e8s de la DRC, une copie de cette demande \u00e0 toutes les parties, et informe la DRC qu&#8217;elle l&#8217;a fait, en pr\u00e9cisant le mode et la date de livraison.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>La DRC, apr\u00e8s avoir consid\u00e9r\u00e9 les vues de toutes les parties, et eu \u00e9gard aux circonstances de l&#8217;affaire, d\u00e9cide de faire droit, en tout ou en partie, \u00e0 la demande de jonction d&#8217;instances en vertu de l&#8217;article 36.1. La d\u00e9cision de la DRC de faire droit \u00e0 une demande de jonction d&#8217;instances en vertu de l&#8217;article 36.4 ne porte pas atteinte \u00e0 l&#8217;autorit\u00e9 du tribunal arbitral de trancher par la suite toute question visant sa comp\u00e9tence et d\u00e9coulant d&#8217;une telle d\u00e9cision. La d\u00e9cision de la DRC de rejeter une demande de jonction d&#8217;instances en vertu de l&#8217;article 36.4, en tout ou en partie, ne porte pas atteinte au droit d&#8217;une partie ou d&#8217;une non-partie de soumettre une demande de consolidation au tribunal arbitral en vertu de l&#8217;article 36.7. Tous les arbitrages non consolid\u00e9s se poursuivent en tant que proc\u00e9dures distinctes en vertu des pr\u00e9sentes r\u00e8gles.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>5) <\/span>Lorsque la DRC d\u00e9cide de consolider deux arbitrages, ou plus, en vertu de l&#8217;article 36.4, ceux-ci seront regroup\u00e9s dans la proc\u00e9dure d&#8217;arbitrage consid\u00e9r\u00e9e avoir d\u00e9but\u00e9 en premier par la DRC, \u00e0 moins que l&#8217;ensemble des parties n&#8217;en conviennent autrement ou que la DRC en d\u00e9cide autrement, eu \u00e9gard aux circonstances de l&#8217;affaire.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>6) <\/span>Lorsqu&#8217;une demande de jonction d&#8217;instances est accord\u00e9e en vertu de l&#8217;article 36.4, la DRC peut r\u00e9voquer la nomination de tout arbitre nomm\u00e9 avant que la d\u00e9cision concernant la consolidation ait \u00e9t\u00e9 prise. \u00c0 moins que les parties n&#8217;en conviennent autrement, les articles 40 et 41 sont applicables, s&#8217;il y a lieu, et les d\u00e9lais respectifs ci-dessous courront \u00e0 compter de la date de r\u00e9ception de la d\u00e9cision de la DRC, en vertu de l&#8217;article 36.4.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Apr\u00e8s la constitution de tout tribunal arbitral<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>7) <\/span>Apr\u00e8s la constitution de tout tribunal arbitral dans le cadre des proc\u00e9dures \u00e0 consolider, une partie peut soumettre une demande de jonction d&#8217;instances \u00e0 la DRC en vertu des pr\u00e9sentes r\u00e8gles afin de regrouper deux arbitrages en cours, ou plus, en une seule proc\u00e9dure, \u00e0 condition que l&#8217;un des crit\u00e8res suivants soit rempli eu \u00e9gard aux arbitrages \u00e0 consolider :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a. <\/span>toutes les parties consentent \u00e0 la jonction d&#8217;instances;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b. <\/span>toutes les r\u00e9clamations des proc\u00e9dures d&#8217;arbitrage sont soumises dans le cadre de la m\u00eame convention de recours \u00e0 l&#8217;arbitrage, et le m\u00eame tribunal arbitral est constitu\u00e9 pour chacune des proc\u00e9dures ou aucun tribunal arbitral n&#8217;est constitu\u00e9 pour l&#8217;autre ou les autres proc\u00e9dures; ou<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>c. <\/span>les conventions de recours \u00e0 l&#8217;arbitrage sont compatibles entre elles, le m\u00eame tribunal arbitral est constitu\u00e9 pour chacune des proc\u00e9dures ou aucun tribunal arbitral n&#8217;est constitu\u00e9 pour l&#8217;autre, ou les autres, proc\u00e9dures, et : (i) les diff\u00e9rends ont pour origine les m\u00eames relations juridiques; (ii) les diff\u00e9rends ont pour origine des contrats consistant en un accord cadre et un ou plusieurs contrats accessoires; ou (iii) les diff\u00e9rends ont pour origine la m\u00eame transaction ou la m\u00eame s\u00e9rie de transactions.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>8) <\/span>Sous r\u00e9serve de toute directive particuli\u00e8re du tribunal d&#8217;arbitrage, les dispositions de l&#8217;article 36.2 s&#8217;appliquent de la m\u00eame mani\u00e8re, une fois effectu\u00e9s les changements n\u00e9cessaires, \u00e0 une demande de jonction d&#8217;instances en vertu de l&#8217;article 36.7.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>9) <\/span>Le tribunal arbitral, apr\u00e8s avoir donn\u00e9 \u00e0 toutes les parties la possibilit\u00e9 d&#8217;\u00eatre entendues, et eu \u00e9gard aux circonstances de l&#8217;affaire, d\u00e9cide de faire droit, en tout ou en partie, \u00e0 la demande de jonction d&#8217;instances en vertu de l&#8217;article 36.7. La d\u00e9cision du tribunal arbitral de faire droit \u00e0 une demande de consolidation en vertu de l&#8217;article 36.9 ne porte pas atteinte \u00e0 son autorit\u00e9 de trancher par la suite toute question visant sa comp\u00e9tence et d\u00e9coulant d&#8217;une telle d\u00e9cision. Tous les arbitrages non consolid\u00e9s se poursuivent en tant que proc\u00e9dures distinctes en vertu des pr\u00e9sentes r\u00e8gles.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>10) <\/span>Lorsqu&#8217;une demande de jonction d&#8217;instances est accord\u00e9e en vertu de l&#8217;article 36.9, la DRC peut r\u00e9voquer la nomination de tout arbitre nomm\u00e9 avant que la d\u00e9cision concernant la consolidation n&#8217;ait \u00e9t\u00e9 prise.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>11) <\/span>La d\u00e9cision de la DRC de r\u00e9voquer tout arbitre nomm\u00e9, en vertu de l&#8217;article 36.6 ou de l&#8217;article 36.10 ne porte pas atteinte \u00e0 la validit\u00e9 de tout acte effectu\u00e9, de tout ordre donn\u00e9, ou toute sentence rendue par l&#8217;arbitre avant la r\u00e9vocation de sa nomination.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>12) <\/span>Lorsqu&#8217;une demande de jonction d&#8217;instances est accord\u00e9e en vertu de l&#8217;article 36.4 ou de l&#8217;article 36.9, toute partie n&#8217;ayant pas nomm\u00e9 d&#8217;arbitre ou particip\u00e9 de quelque autre mani\u00e8re \u00e0 la constitution du tribunal est r\u00e9put\u00e9e avoir renonc\u00e9 \u00e0 son droit de nommer un arbitre ou de participer de quelque autre mani\u00e8re \u00e0 la constitution du tribunal arbitral, sans qu&#8217;il soit port\u00e9 atteinte \u00e0 son droit de contester la nomination d&#8217;un arbitre en vertu de l&#8217;article 42.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 39 <\/span>Rejet anticip\u00e9<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Le pr\u00e9sent article ne s&#8217;applique qu&#8217;aux r\u00e9clamations sup\u00e9rieures \u00e0 15 000 $.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>Une partie peut demander au tribunal arbitral le rejet anticip\u00e9 d&#8217;une r\u00e9clamation ou d&#8217;une d\u00e9fense, au motif que :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a. <\/span>la r\u00e9clamation ou la d\u00e9fense est manifestement sans fondement; ou<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b. <\/span>la  r\u00e9clamation ou la d\u00e9fense tombe manifestement hors de la comp\u00e9tence du tribunal arbitral.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>La demande de rejet anticip\u00e9 d&#8217;une r\u00e9clamation ou d&#8217;une d\u00e9fense en vertu du pr\u00e9sent article doit d\u00e9crire en d\u00e9tail les faits et le fondement juridique sur lesquels elle s&#8217;appuie. La partie soumettant une demande de rejet anticip\u00e9 doit envoyer, au moment o\u00f9 elle la d\u00e9pose aupr\u00e8s du tribunal arbitral, une copie de cette demande \u00e0 l&#8217;autre partie, et informe le tribunal arbitral qu&#8217;elle l&#8217;a fait, en pr\u00e9cisant le mode et la date de livraison.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>Le tribunal arbitral peut, \u00e0 sa discr\u00e9tion, d\u00e9clarer recevable la demande de rejet anticip\u00e9 d&#8217;une r\u00e9clamation ou d&#8217;une d\u00e9fense en vertu du paragraphe (2) du pr\u00e9sent article. Si la demande est jug\u00e9e recevable, le tribunal arbitral, apr\u00e8s avoir donn\u00e9 aux parties la possibilit\u00e9 d&#8217;\u00eatre entendues, d\u00e9cide d&#8217;accepter, en tout ou en partie, la demande de rejet anticip\u00e9 en vertu du paragraphe (2) du pr\u00e9sent article.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>5) <\/span>Si la demande est jug\u00e9e recevable, le tribunal arbitral donne un ordre ou rend un jugement \u00e9non\u00e7ant les motifs, qui peuvent \u00eatre communiqu\u00e9s de fa\u00e7on sommaire. L&#8217;ordre ou la sentence est rendu dans les trente (30) jours, suivant la date de soumission de la demande, \u00e0 moins que la DRC ne prolonge ce d\u00e9lai, \u00e0 titre exceptionnel.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 38 <\/span>D\u00e9p\u00f4t de frais<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Lorsqu\u2019une r\u00e9clamation est soumise, la DRC peut exiger de la partie faisant la r\u00e9clamation qu\u2019elle d\u00e9pose un montant appropri\u00e9 \u00e0 titre d\u2019avance \u00e0 faire valoir contre les co\u00fbts vis\u00e9s aux paragraphes (a), (b) et (c) de l\u2019article 67.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>Le tribunal arbitral peut exiger des d\u00e9p\u00f4ts suppl\u00e9mentaires de la part des parties pendant toute la dur\u00e9e des proc\u00e9dures.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>Lorsque le d\u00e9p\u00f4t exig\u00e9 n\u2019est pas int\u00e9gralement vers\u00e9 dans le d\u00e9lai fix\u00e9 par la DRC ou le tribunal arbitral, la DRC en informe les parties afin que l\u2019une ou l\u2019autre d\u2019entre elles puisse effectuer le paiement requis. Si le versement n\u2019est pas effectu\u00e9 dans son int\u00e9gralit\u00e9, le tribunal arbitral peut ordonner la suspension ou la fin des proc\u00e9dures.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>Une fois que la sentence est prononc\u00e9e, et \u00e0 la demande d&#8217;une partie, la DRC rend compte aux parties des d\u00e9p\u00f4ts vers\u00e9s et leur retourne toute portion inutilis\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">LE TRIBUNAL D&#8217;ARBITRAGE<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 39 <\/span>Nombre d\u2019arbitres<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">En l\u2019absence d\u2019un accord entre les parties \u00e0 l\u2019\u00e9gard du nombre d\u2019arbitres, un seul arbitre est nomm\u00e9, sauf si la DRC, \u00e0 sa discr\u00e9tion, juge qu\u2019il serait pr\u00e9f\u00e9rable de nommer trois arbitres en raison de l&#8217;envergure, de la complexit\u00e9 ou de toute autre caract\u00e9ristique du diff\u00e9rend en cause.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 40 <\/span>Nomination des arbitres<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>\u00c0 moins que les parties n\u2019aient convenu de la nomination d\u2019un arbitre, la DRC fait parvenir simultan\u00e9ment \u00e0 chacune des parties au diff\u00e9rend une m\u00eame liste de personnes tir\u00e9es du groupe multinational d\u2019arbitres de la DRC.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>Les parties disposent d\u2019un d\u00e9lai de dix (10) jours \u00e0 compter de la date o\u00f9 leur est transmise la liste pour en rayer les noms auxquels elles objectent, classer les noms retenus par ordre de pr\u00e9f\u00e9rence et retourner la liste ainsi annot\u00e9e \u00e0 la DRC.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>Les parties peuvent classer chaque arbitre figurant sur la liste fournie par ordre de pr\u00e9f\u00e9rence.  Lorsqu\u2019une partie ne retourne pas la liste dans le d\u00e9lai prescrit, toutes les personnes y apparaissant sont r\u00e9put\u00e9es avoir \u00e9t\u00e9 jug\u00e9es comme \u00e9galement acceptables.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>La DRC, consid\u00e9rant les personnes approuv\u00e9es sur les listes pertinentes et l\u2019ordre de pr\u00e9f\u00e9rence mutuelle indiqu\u00e9, invite le nombre appropri\u00e9 d\u2019arbitres \u00e0 offrir leurs services. Lorsque les parties ne peuvent convenir d\u2019aucune des personnes nomm\u00e9es, lorsque les arbitres consid\u00e9r\u00e9s acceptables ne peuvent exercer leurs fonctions ou encore lorsque, pour n\u2019importe quelle autre raison, la nomination d\u2019un arbitre ne peut s\u2019effectuer parmi les arbitres propos\u00e9s dans les listes, la DRC a l\u2019autorit\u00e9 pour effectuer les nominations de son propre chef parmi les autres membres du groupe multinational d\u2019arbitres, sans avoir \u00e0 soumettre de nouvelles listes. Autant que faire se peut, la DRC se plie \u00e0 toute entente conclue entre les parties concernant les qualifications souhait\u00e9es de l&#8217;arbitre.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>5) <\/span>Si, dans la convention conclue entre les parties, un arbitre est d\u00e9sign\u00e9 ou une m\u00e9thode est sp\u00e9cifi\u00e9e pour choisir un arbitre, cette d\u00e9signation ou cette m\u00e9thode seront mises en \u0153uvre. L&#8217;avis de nomination, indiquant le nom, l&#8217;adresse, l&#8217;adresse de messagerie \u00e9lectronique et le num\u00e9ro de t\u00e9l\u00e9phone de l&#8217;arbitre, est soumis \u00e0 la DRC par les parties d\u00e9signant l&#8217;arbitre, dans les dix (10) jours de la nomination. Si aucun d\u00e9lai n&#8217;est sp\u00e9cifi\u00e9 dans la convention pour nommer un arbitre, la DRC informera les parties qu&#8217;elles ont dix (10) jours pour proc\u00e9der \u00e0 une nomination. Si l&#8217;une des parties ne proc\u00e8de pas \u00e0 une nomination dans le d\u00e9lai sp\u00e9cifi\u00e9 dans la convention ou par la DRC, la DRC nommera elle-m\u00eame un arbitre.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>6) <\/span>Lorsque l\u2019arbitre est nomm\u00e9, la DRC en communique le nom aux parties et leur transmet un r\u00e9sum\u00e9 de ses qualifications ainsi qu\u2019une courte note biographique.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 41 <\/span>Ind\u00e9pendance et impartialit\u00e9<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Les arbitres agissant en vertu des pr\u00e9sentes r\u00e8gles doivent \u00eatre impartiaux et ind\u00e9pendants et se conformer aux modalit\u00e9s de la D\u00e9claration d&#8217;ind\u00e9pendance et d&#8217;impartialit\u00e9 fournie par la DRC.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>S&#8217;il accepte la nomination, l&#8217;arbitre doit signer la D\u00e9claration d&#8217;ind\u00e9pendance et d&#8217;impartialit\u00e9 fournie par la DRC, affirmant qu&#8217;il est disponible pour offrir ses services en toute ind\u00e9pendance et impartialit\u00e9. L&#8217;arbitre doit signaler toutes les circonstances de nature \u00e0 soulever des doutes valables quant \u00e0 son impartialit\u00e9 ou son ind\u00e9pendance, et tous autres faits pertinents sur lesquels il souhaite attirer l&#8217;attention des parties.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>Si, \u00e0 un moment quelconque de l&#8217;arbitrage, des circonstances de nature \u00e0 soulever de tels doutes sont r\u00e9v\u00e9l\u00e9es, cette information doit \u00eatre promptement divulgu\u00e9e \u00e0 toutes les parties et \u00e0 la DRC par l&#8217;arbitre ou la partie. Une fois cette information est transmise par l&#8217;arbitre ou la partie \u00e0 la DRC, celle-ci la communique \u00e0 toutes les parties et au tribunal arbitral.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>Une telle divulgation par l&#8217;arbitre ou la partie ne signifie pas forc\u00e9ment que l&#8217;arbitre ou la partie estiment que l&#8217;information divulgu\u00e9e est de nature \u00e0 soulever des doutes valables quant \u00e0 l&#8217;impartialit\u00e9 ou l&#8217;ind\u00e9pendance de l&#8217;arbitre.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>5) <\/span>La non-divulgation, de la part d&#8217;une partie, de toutes circonstances de nature \u00e0 soulever des doutes valables quant \u00e0 l&#8217;impartialit\u00e9 ou l&#8217;ind\u00e9pendance de l&#8217;arbitre dans les vingt (20) jours, suivant le moment o\u00f9 la partie a pris connaissance de cette information constitue une renonciation au droit de r\u00e9voquer l&#8217;arbitre au motif desdites circonstances.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>6) <\/span>Aucune partie, ou quiconque agissant en son nom, ne doit avoir de communication priv\u00e9e ou unilat\u00e9rale relative \u00e0 l&#8217;affaire avec un arbitre ou un candidat que les parties envisagent de nommer arbitre, sauf pour informer le candidat de la nature g\u00e9n\u00e9rale de la controverse et des proc\u00e9dures \u00e0 venir; pour discuter des qualifications du candidat, de sa disponibilit\u00e9, de son impartialit\u00e9 et de son ind\u00e9pendance vis-\u00e0-vis des parties; ou pour analyser l&#8217;ad\u00e9quation des candidats dans le but de choisir l&#8217;arbitre-pr\u00e9sident, lorsque les parties ou les arbitres nomm\u00e9s par celles-ci prennent part \u00e0 ce choix. Aucune partie, ou quiconque agissant en son nom, ne doit avoir de communication priv\u00e9e ou unilat\u00e9rale relative \u00e0 l&#8217;affaire avec un candidat \u00e0 la pr\u00e9sidence du tribunal arbitral, quel qu&#8217;il soit.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 42 <\/span>R\u00e9cusation d&#8217;un arbitre<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Toute partie peut demander la r\u00e9cusation de tout arbitre s\u2019il existe des circonstances pouvant soulever un doute valable quant \u00e0 l\u2019ind\u00e9pendance ou \u00e0 l\u2019impartialit\u00e9 de cet arbitre. La partie demandant la r\u00e9cusation de l&#8217;arbitre dispose d\u2019un d\u00e9lai de dix (10) jours \u00e0 compter de la date de l\u2019avis de nomination du m\u00e9diateur, ou d\u2019un d\u00e9lai de dix (10) jours \u00e0 compter de la date o\u00f9 elle a pris connaissance des circonstances motivant une telle demande, pour la soumettre \u00e0 la DRC<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>La demande de r\u00e9cusation doit indiquer les raisons pr\u00e9cises qui la motivent.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>\u00c0 la r\u00e9ception d\u2019une telle demande de r\u00e9cusation, la DRC en avise les autres parties. Lorsqu\u2019un arbitre fait l\u2019objet d\u2019une demande de r\u00e9cusation de la part de l\u2019une des parties, les autres parties peuvent convenir d\u2019agr\u00e9er \u00e0 cette demande et, le cas \u00e9ch\u00e9ant, l&#8217;arbitre est remplac\u00e9. L&#8217;arbitre qui fait l\u2019objet d\u2019une demande de r\u00e9cusation peut \u00e9galement se retirer de son propre gr\u00e9. Dans ni l\u2019un ni l\u2019autre de ces cas, la validit\u00e9 des motifs de cette demande ne peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme \u00e9tant implicite.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>Lorsque la ou les autres parties rejettent la demande r\u00e9cusation ou que l\u2019arbitre \u00e0 qui l\u2019on demande de se r\u00e9cuser refuse de se retirer de la cause, la DRC d\u00e9cide de la r\u00e9cusation \u00e0 sa seule discr\u00e9tion.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>5) <\/span>La DRC rend sa d\u00e9cision sur cette r\u00e9cusation dans les meilleurs d\u00e9lais suivant la r\u00e9ception de la demande, et selon les proc\u00e9dures qu\u2019elle juge appropri\u00e9es.  La d\u00e9cision de la DRC sur la r\u00e9cusation est d\u00e9finitive.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 43 <\/span>Substitution d\u2019un arbitre<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Lorsqu\u2019un arbitre d\u00e9missionne, devient incapable de dispenser ses services, ou encore se retire pour une raison quelconque et que le poste devient vacant, un arbitre substitut est nomm\u00e9 conform\u00e9ment aux dispositions de l&#8217;article 40, \u00e0 moins que les parties n&#8217;en conviennent autrement.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>Si un arbitre substitut est nomm\u00e9 en vertu du pr\u00e9sent article, le tribunal arbitral d\u00e9cide, \u00e0 sa seule discr\u00e9tion, si l&#8217;ensemble de la proc\u00e9dure sera remis en \u0153uvre, ou seulement une partie.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>Lorsque l\u2019un des arbitres si\u00e9geant \u00e0 un tribunal arbitral form\u00e9 de trois arbitres omet de prendre part \u00e0 l\u2019arbitrage pour des raisons autres que celles stipul\u00e9es dans l&#8217;article 42, les deux autres arbitres peuvent, \u00e0 leur seule discr\u00e9tion, d\u00e9cider de poursuivre l\u2019arbitrage et rendre d\u00e9cisions, r\u00e8glements, ordres ou jugements sans tenir compte du troisi\u00e8me arbitre qui ne participe pas. Pour d\u00e9terminer s\u2019ils doivent ou non poursuivre l\u2019arbitrage et rendre d\u00e9cisions, r\u00e8glements, ordres ou jugements sans la participation du troisi\u00e8me arbitre, les deux autres arbitres prennent en consid\u00e9ration l\u2019\u00e9tape o\u00f9 en est rendu l\u2019arbitrage, les raisons, s\u2019il y en a, invoqu\u00e9es par le troisi\u00e8me arbitre pour expliquer son absence de participation et toutes autres consid\u00e9rations qu\u2019il leur convient d\u2019appliquer dans les circonstances en cause. Dans l\u2019\u00e9ventualit\u00e9 o\u00f9 les deux autres arbitres d\u00e9cident de ne pas poursuivre l\u2019arbitrage sans la participation du troisi\u00e8me arbitre, la DRC, sous r\u00e9serve d\u2019en poss\u00e9der la preuve satisfaisante, d\u00e9clare le si\u00e8ge vacant et un autre arbitre lui est substitu\u00e9 en vertu des dispositions de l\u2019article 40, \u00e0 moins que les parties n\u2019en aient autrement convenu autrement.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 44 <\/span>Jurisdiction<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Le tribunal arbitral peut statuer sur sa propre comp\u00e9tence, y compris sur toutes les objections relatives \u00e0 l&#8217;existence, l&#8217;\u00e9tendue ou la validit\u00e9 de la ou les conventions de recours \u00e0 l&#8217;arbitrage, et d\u00e9cider notamment si toutes les r\u00e9clamations, demandes reconventionnelles et demandes reconventionnelles assorties d&#8217;une demande de compensation peuvent \u00eatre r\u00e9solues dans une seule et m\u00eame proc\u00e9dure d&#8217;arbitrage.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>Le tribunal arbitral a le pouvoir de d\u00e9terminer l\u2019existence ou la validit\u00e9 d\u2019un contrat auquel est greff\u00e9e une clause arbitrale. \u00c0 cette fin, une telle clause arbitrale est trait\u00e9e ind\u00e9pendamment des autres dispositions du contrat. Une d\u00e9cision du tribunal arbitral \u00e0 l\u2019effet de rendre un contrat pass\u00e9 entre les parties nul et non avenu, n\u2019entra\u00eene pas l\u2019invalidit\u00e9 de l\u2019arbitrage, \u00e0 moins que le tribunal arbitral ne le sp\u00e9cifie express\u00e9ment dans sa d\u00e9cision.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>Toute objection portant sur la comp\u00e9tence du tribunal arbitral quant \u00e0 son pouvoir d&#8217;\u00e9tudier une r\u00e9clamation, une demande reconventionnelle ou une demande reconventionnelle assortie d&#8217;une demande de compensation ou pr\u00e9sent\u00e9e en d\u00e9fense, est soulev\u00e9e dans la d\u00e9fense ou dans la d\u00e9fense contre la demande reconventionnelle. Le tribunal arbitral ne peut tenir compte d&#8217;une objection survenant ult\u00e9rieurement que s\u2019il consid\u00e8re ce d\u00e9lai comme \u00e9tant justifi\u00e9 et peut statuer sur toute objection en vertu du pr\u00e9sent article \u00e0 titre de question pr\u00e9liminaire ou dans le cadre du jugement final.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>Les questions relatives \u00e0 la comp\u00e9tence d&#8217;arbitrage soulev\u00e9es avant la constitution du tribunal arbitral ne s&#8217;opposent pas \u00e0 ce que la DRC continue la proc\u00e9dure, et sont soumises \u00e0 la d\u00e9cision du tribunal une fois celui-ci constitu\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 45 <\/span>R\u00e9mun\u00e9ration des arbitres<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Pour les arbitrages inf\u00e9rieurs \u00e0 15 000 $, les arbitres sont r\u00e9mun\u00e9r\u00e9s sur la base d&#8217;honoraires fixes \u00e9tablis par le conseil d&#8217;administration.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>Pour les arbitrages de 15 000 $ et plus, les arbitres sont r\u00e9mun\u00e9r\u00e9s sur la base des prestations fournies, en tenant compte de l&#8217;envergure et de la complexit\u00e9 de l&#8217;affaire. Des honoraires journaliers ou horaires appropri\u00e9s, fond\u00e9s sur ces consid\u00e9rations, sont fix\u00e9s par la DRC avant que l&#8217;arbitre soit nomm\u00e9 et que sa nomination soit confirm\u00e9e. Lorsque les parties ne peuvent s\u2019entendre au sujet de la r\u00e9mun\u00e9ration, un taux d&#8217;honoraires appropri\u00e9 est  fix\u00e9 par la DRC et communiqu\u00e9 par \u00e9crit aux parties.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>Lorsque les parties s&#8217;entendent sur la nomination d&#8217;un arbitre, elles peuvent s&#8217;accorder sur une convention d&#8217;honoraires avec cet arbitre. N\u00e9anmoins, les frais administratifs de la DRC doivent \u00eatre pay\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>Toute demande d&#8217;augmentation des honoraires doit \u00eatre soumise \u00e0 la DRC, qui d\u00e9cide du bien-fond\u00e9 de cette requ\u00eate et communique sa d\u00e9cision au tribunal arbitral et aux parties.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">PROC\u00c9DURE<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 46 <\/span>Lieu de la tenue de l\u2019arbitrage<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>\u00c0 moins que les parties n&#8217;en conviennent autrement, le Lieu (si\u00e8ge judiciaire) o\u00f9 se d\u00e9roule l&#8217;arbitrage est Ottawa, dans la province de l&#8217;Ontario, au Canada.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>Le tribunal arbitral peut tenir des audiences et de r\u00e9unions par tous les moyens qu&#8217;il estime opportuns ou appropri\u00e9s et \u00e0 tout endroit qui lui semble pratique ou appropri\u00e9. Cependant, \u00e0 moins que les parties n&#8217;en conviennent autrement, le Lieu (si\u00e8ge judiciaire) de l&#8217;arbitrage demeure Ottawa, dans la province de l&#8217;Ontario, au Canada.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 47 <\/span>Modifications aux demandes de r\u00e9clamation<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>1) Durant les proc\u00e9dures arbitrales, toute partie peut modifier ou \u00e9toffer sa r\u00e9clamation, sa d\u00e9fense, sa demande reconventionnelle ou sa demande reconventionnelle assortie d\u2019une demande de compensation \u00e0 moins que le tribunal arbitral ne consid\u00e8re cette modification comme \u00e9tant sans pertinence, en raison du d\u00e9lai \u00e0 la soumettre ou du pr\u00e9judice caus\u00e9 aux autres parties ou encore de tout autre motif.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>2) Une r\u00e9clamation, une d\u00e9fense, une demande reconventionnelle ou une demande reconventionnelle assortie d\u2019une demande de compensation ne peut \u00eatre modifi\u00e9e de fa\u00e7on \u00e0 ce qu&#8217;elle tombe hors de port\u00e9e de la convention de recours \u00e0 l\u2019arbitrage.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 48 <\/span>Langue<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>\u00c0 moins que les parties n\u2019en conviennent autrement, la langue utilis\u00e9e durant l\u2019arbitrage est la m\u00eame que celle utilis\u00e9e pour la r\u00e9daction des documents qui contiennent la convention des parties portant sur le recours \u00e0 l\u2019arbitrage .  Dans les cas de diff\u00e9rends entre des membres entre lesquels une telle convention n\u2019existe pas, ou si les documents qui contiennent la convention des parties portant sur le recours \u00e0 l\u2019arbitrage sont en langues diff\u00e9rentes, la langue d&#8217;arbitrage est celle utilis\u00e9e dans l\u2019accord cadre entre les parties ainsi que dans les documents commerciaux justificatifs. Le tribunal arbitral peut toutefois en d\u00e9cider autrement sur repr\u00e9sentations des parties ou selon les circonstances de l\u2019arbitrage.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>Le tribunal arbitral peut ordonner que tout document pr\u00e9sent\u00e9 dans une autre langue soit accompagn\u00e9 de sa traduction dans la ou les langues dans lesquelles la cause est entendue.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 49 <\/span>Conduite de l\u2019arbitrage<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Sous r\u00e9serve des pr\u00e9sentes r\u00e8gles, le tribunal arbitral peut mener l\u2019arbitrage en tout lieu qu\u2019il juge appropri\u00e9, pourvu que les parties soient trait\u00e9es avec \u00e9quit\u00e9 et que chacune d\u2019elles puisse se faire entendre et obtienne une chance \u00e9gale de pr\u00e9senter sa cause.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>La partie remettant des documents ou des renseignements au tribunal arbitral doit, simultan\u00e9ment, communiquer ces documents ou renseignements \u00e0 l&#8217;autre ou aux autres parties.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 50 <\/span>Documents additionnels<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Le tribunal arbitral peut exiger de la part de toute partie de la documentation \u00e9crite additionnelle, en sus des expos\u00e9s de la demande, des demandes reconventionnelles et des r\u00e9ponses et d\u00e9fenses, peut accepter d\u2019une partie une telle documentation et peut fixer le d\u00e9lai pour la soumission de cette documentation.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 51 <\/span>D\u00e9lais<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Les d\u00e9lais pour la communication de la documentation \u00e9crite fix\u00e9s par le tribunal arbitral ne doivent pas exc\u00e9der trente (30) jours. Cependant, l\u2019arbitre peut prolonger de tels d\u00e9lais s\u2019il le juge \u00e0-propos.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>Sans restreindre la port\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale de l&#8217;article 44 ou de toute autre r\u00e8gle conf\u00e9rant comp\u00e9tence ou pouvoir au tribunal arbitral, et \u00e0 moins que les parties n&#8217;en conviennent autrement, le tribunal arbitral peut, en tout temps, prolonger ou restreindre un d\u00e9lai qu&#8217;il a lui-m\u00eame fix\u00e9 ou d\u00e9termin\u00e9 ou tout autre d\u00e9lai prescrit en vertu des pr\u00e9sentes r\u00e8gles.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 52 <\/span>Preuve<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Chaque partie assume le fardeau d\u2019\u00e9tablir la preuve des faits \u00e9tayant sa r\u00e9clamation ou sa d\u00e9fense.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>Le tribunal arbitral peut ordonner \u00e0 une partie de lui soumettre, ainsi qu\u2019aux autres parties, un r\u00e9sum\u00e9 des documents et des autres preuves que cette partie entend pr\u00e9senter en soutien \u00e0 sa r\u00e9clamation, \u00e0 sa demande reconventionnelle ou \u00e0 sa d\u00e9fense.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>Le tribunal arbitral peut, \u00e0 tout moment au cours des proc\u00e9dures, ordonner aux parties de produire tout autre document, pi\u00e8ce ou preuve qu\u2019il juge n\u00e9cessaire ou \u00e0 propos.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>L\u2019admissibilit\u00e9, la pertinence, l\u2019importance relative et le poids des preuves offertes par les parties sont d\u00e9termin\u00e9s par le tribunal arbitral, sous r\u00e9serve du respect par le tribunal arbitral des principes du privil\u00e8ge juridique applicables.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 53 <\/span>Audiences<\/p>\n\n\n\n<p>1) \u00a0When a hearing is to be held, the arbitral tribunal, giving reasonable notice, shall summon the parties to appear before it on the day and at the place fixed by it. The arbitral tribunal may decide, after consulting the parties, and on the basis of the relevant facts and circumstances of the case, that any hearing will be conducted by physical attendance or remotely by videoconference, telephone or other appropriate means of communication.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>Le tribunal arbitral donne avis aux parties, au moins trente (30) jours \u00e0 l\u2019avance, de la date, de l\u2019heure et du lieu de sa premi\u00e8re audience verbale. Le tribunal arbitral donne avis aux parties des audiences subs\u00e9quentes dans un d\u00e9lai raisonnable.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>Les parties avisent le tribunal arbitral, au moins vingt (20) jours avant les audiences, du nom et de l\u2019adresse des t\u00e9moins qu\u2019elles entendent pr\u00e9senter, le sujet de leurs t\u00e9moignages et la ou les langues dans lesquelles ils les livreront.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>Au moins dix (10) jours avant l\u2019audience, chaque partie doit remettre au tribunal arbitral et aux autres parties le nom et l\u2019adresse de tout t\u00e9moin suppl\u00e9mentaire qu\u2019elle entend pr\u00e9senter pour r\u00e9futer les d\u00e9clarations des t\u00e9moins nomm\u00e9s par l\u2019autre partie; elle doit aussi communiquer le sujet de leur t\u00e9moignage et la langue dans laquelle ces personnes veulent t\u00e9moigner.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>5) <\/span>Le tribunal arbitral, de son propre chef ou \u00e0 l\u2019accord mutuel des parties, effectue les arrangements n\u00e9cessaires pour obtenir un service d\u2019interpr\u00e9tation des t\u00e9moignages verbaux ou pour enregistrer les audiences.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>6) <\/span>Les audiences sont \u00e0 huis clos \u00e0 moins que les parties n\u2019en conviennent autrement ou que la loi ne s\u2019y oppose. Le tribunal arbitral peut exiger de tout t\u00e9moin que celui-ci se retire de la salle d\u2019audience durant le t\u00e9moignage d\u2019autres t\u00e9moins.  Le tribunal arbitral d\u00e9termine la fa\u00e7on dont les t\u00e9moins sont interrog\u00e9s. <\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>7) <\/span>Le t\u00e9moignage d\u2019un t\u00e9moin peut \u00e9galement \u00eatre livr\u00e9 sous forme de d\u00e9claration \u00e9crite. La d\u00e9claration \u00e9crite de chacun des t\u00e9moins doit \u00eatre sign\u00e9e par ce t\u00e9moin et d\u00fbment  asserment\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 54 <\/span>Mesures de protection int\u00e9rimaires<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>\u00c0 la requ\u00eate des parties, le tribunal arbitral peut prendre des mesures int\u00e9rimaires.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>De telles mesures int\u00e9rimaires peuvent prendre la forme d\u2019une sentence provisoire et le tribunal arbitral peut exiger un d\u00e9p\u00f4t collat\u00e9ral pour couvrir le co\u00fbt des mesures.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>Une requ\u00eate de mesures int\u00e9rimaires adress\u00e9e par une partie \u00e0 une autorit\u00e9 judiciaire n\u2019est pas r\u00e9put\u00e9e contrevenir \u00e0 la convention de recours \u00e0 l\u2019arbitrage,  ni constituer une renonciation au droit \u00e0 l\u2019arbitrage ou \u00e0 la demande d&#8217;une mesure int\u00e9rimaire aupr\u00e8s du tribunal arbitral.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>Une mesure int\u00e9rimaire est toute mesure temporaire, qu\u2019elle prenne la forme d\u2019une sentence ou une autre forme, par laquelle, \u00e0 tout moment avant le prononc\u00e9 de la sentence qui tranchera d\u00e9finitivement le diff\u00e9rend, le tribunal arbitral ordonne \u00e0 une partie :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a. <\/span>de pr\u00e9server ou de r\u00e9tablir le statu quo en attendant que le diff\u00e9rend ait \u00e9t\u00e9 tranch\u00e9;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b. <\/span>de prendre des mesures de nature \u00e0 emp\u00eacher, ou de s&#8217;abstenir de prendre des mesures susceptibles de causer, un pr\u00e9judice imm\u00e9diat ou imminent ou une atteinte au processus arbitral lui-m\u00eame;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>c. <\/span>de fournir un moyen de sauvegarder des biens qui pourront servir \u00e0 l\u2019ex\u00e9cution d\u2019une sentence ult\u00e9rieure; ou  <\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>d. <\/span>de sauvegarder les \u00e9l\u00e9ments de preuve qui peuvent \u00eatre pertinents et importants pour le r\u00e8glement du diff\u00e9rend.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 55 <\/span>Conditions d&#8217;octroi de mesures de protection int\u00e9rimaires<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>La partie demandant une mesure int\u00e9rimaire en vertu de l&#8217;article 54(4)(a), (b) et (c) convainc le tribunal arbitral :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a. <\/span>qu\u2019un pr\u00e9judice ne pouvant \u00eatre r\u00e9par\u00e9 de fa\u00e7on ad\u00e9quate par l\u2019octroi de dommages-int\u00e9r\u00eats sera probablement caus\u00e9 si la mesure n\u2019est pas ordonn\u00e9e, et qu\u2019un tel pr\u00e9judice l\u2019emporte largement sur celui que subira probablement la partie contre laquelle la mesure est dirig\u00e9e si celle-ci est accord\u00e9e; et<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b. <\/span>qu\u2019elle a des chances raisonnables d\u2019obtenir gain de cause sur le fond du diff\u00e9rend.  La d\u00e9cision \u00e0 cet \u00e9gard ne porte pas atteinte au pouvoir discr\u00e9tionnaire du tribunal arbitral lorsqu\u2019il prendra une d\u00e9cision ult\u00e9rieure quelconque<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>En ce qui concerne une demande de mesure int\u00e9rimaire en vertu de l&#8217;article 54(4)(d), les conditions \u00e9nonc\u00e9es aux paragraphes (1)(a) et (b) du pr\u00e9sent article ne s\u2019appliquent que dans la mesure jug\u00e9e appropri\u00e9e par le tribunal arbitral.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 56 <\/span>Pouvoirs g\u00e9n\u00e9raux de l\u2019arbitre<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Sans restreindre la port\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale de l&#8217;article 44 ou de toute autre r\u00e8gle conf\u00e9rant comp\u00e9tence ou pouvoir \u00e0 l&#8217;arbitre, et \u00e0 moins que les parties n&#8217;en conviennent autrement, le tribunal arbitral peut :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a. <\/span>ordonner l\u2019ajournement des proc\u00e9dures;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b. <\/span>rendre une sentence partielle;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>c. <\/span>ordonner l\u2019examen de documents, pi\u00e8ces ou autres propri\u00e9t\u00e9s, notamment une inspection visuelle ou physique des biens ou de la propri\u00e9t\u00e9 en cause;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>d. <\/span>ordonner une audition verbale ou un examen oral de tout t\u00e9moin notamment au moyen d\u2019appels t\u00e9l\u00e9phoniques et de vid\u00e9oconf\u00e9rences ou de tout autre moyen \u00e9lectronique de communication;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>e. <\/span>prolonger ou restreindre \u00e0 tout moment un d\u00e9lai qu\u2019il a lui-m\u00eame fix\u00e9 ou d\u00e9termin\u00e9 ou tout autre d\u00e9lai prescrit en vertu des pr\u00e9sentes r\u00e8gles;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>f. <\/span>donner des ordres concernant la confidentialit\u00e9 de l&#8217;arbitrage, ou toutes questions en rapport avec l&#8217;arbitrage, et prendre des mesures afin de prot\u00e9ger les secrets commerciaux et les informations confidentielles;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>g. <\/span>ordonner \u00e0 toute partie de garantir les frais juridiques ou les autres frais de toute partie, par d\u00e9p\u00f4t, par garantie bancaire ou de toute autre fa\u00e7on que le tribunal arbitral juge appropri\u00e9e;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>h. <\/span>ordonner \u00e0 toute partie de garantir le montant total ou partiel de la somme faisant l\u2019objet du diff\u00e9rend soumis \u00e0 l\u2019arbitrage; et<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>i. <\/span>rendre une sentence ordonnant express\u00e9ment une ex\u00e9cution, une rectification, une injonction ou toute autre r\u00e9paration \u00e9quitable.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 57 <\/span>Experts<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Le tribunal arbitral peut nommer un ou plusieurs experts ind\u00e9pendants pour lui faire rapport par \u00e9crit au sujet de questions particuli\u00e8res qu\u2019il d\u00e9termine lui-m\u00eame et communique aux parties.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>Les parties transmettent \u00e0 l\u2019expert tous les renseignements pertinents et soumettent \u00e0 son examen toute documentation pertinente ou tout produit que cet expert peut requ\u00e9rir. Tout diff\u00e9rend entre l\u2019expert et une partie concernant la pertinence de la documentation ou des produits exig\u00e9s par cet expert est tranch\u00e9 par le tribunal arbitral.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>Lorsqu\u2019il re\u00e7oit un rapport d\u2019expertise, le tribunal arbitral en transmet une copie \u00e0 toutes les parties et donne \u00e0 chacune l\u2019occasion d\u2019exprimer par \u00e9crit son opinion \u00e0 l\u2019endroit du rapport. Une partie peut examiner tout document sur lequel s\u2019est appuy\u00e9 l\u2019expert pour confectionner son rapport.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>\u00c0 la demande d\u2019une partie, les parties peuvent obtenir la tenue d\u2019une audience aux fins d\u2019interroger l\u2019expert. Au cours d\u2019une telle audience, les parties peuvent pr\u00e9senter des t\u00e9moins experts pour t\u00e9moigner sur les sujets d\u00e9battus.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 58 <\/span>D\u00e9faut<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Si la partie demanderesse fait d\u00e9faut de se conformer \u00e0 une exigence des pr\u00e9sentes r\u00e8gles ou \u00e0 un ordre du tribunal arbitral, celui-ci peut \u00e9mettre un ordre de terminaison de l\u2019arbitrage. En un tel cas, le tribunal arbitral donne \u00e0 la partie demanderesse un avis d\u2019au moins sept (7) jours indiquant son intention de mettre fin \u00e0 l\u2019arbitrage et de consid\u00e9rer que la partie demanderesse n\u2019a pas fourni de motif valable \u00e0 son manquement aux pr\u00e9sentes r\u00e8gles ou \u00e0 son ordre.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>Si la partie intim\u00e9e ne pr\u00e9sente pas sa d\u00e9fense ou ne se conforme pas \u00e0 une exigence des pr\u00e9sentes r\u00e8gles ou \u00e0 un ordre du tribunal arbitral, celui-ci peut proc\u00e9der \u00e0 la d\u00e9termination des questions qui lui sont soumises et fonde sa d\u00e9cision sur les preuves d\u00e9j\u00e0 re\u00e7ues. En un tel cas, le tribunal arbitral donne \u00e0 la partie intim\u00e9e un avis d\u2019au moins sept (7) jours indiquant son intention de proc\u00e9der \u00e0 la d\u00e9termination des questions qui lui sont soumises en se fondant sur les preuves d\u00e9j\u00e0 re\u00e7ues.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>Lorsqu\u2019une partie, d\u00fbment avis\u00e9e conform\u00e9ment aux pr\u00e9sentes r\u00e8gles, omet de se pr\u00e9senter \u00e0 une audience, sans raison valable de l\u2019avis du tribunal arbitral, celui-ci peut proc\u00e9der \u00e0 l\u2019arbitrage.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>Lorsqu\u2019une partie, d\u00fbment invit\u00e9e \u00e0 produire une preuve, omet de le faire dans le d\u00e9lai fix\u00e9 par le tribunal arbitral, sans raison valable de l\u2019avis de celui-ci, le tribunal arbitral peut rendre sa sentence en fonction des preuves d\u00e9j\u00e0 soumises.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 59 <\/span>Cl\u00f4ture des audiences<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Apr\u00e8s avoir demand\u00e9 aux parties si elles ont d\u2019autres t\u00e9moignages ou preuves \u00e0 soumettre et \u00e0 la r\u00e9ponse n\u00e9gative de celles-ci ou bien lorsqu\u2019il est satisfait de la preuve faite devant lui, le tribunal arbitral d\u00e9clare les audiences closes.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>Si le tribunal arbitral le juge \u00e0 propos, il peut, de son propre chef ou \u00e0 l\u2019instigation de l\u2019une des parties, reprendre les audiences en tout temps avant d\u2019avoir rendu sa sentence.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 60 <\/span>Renonciation aux r\u00e8gles<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">La partie qui sait qu\u2019une disposition des pr\u00e9sentes r\u00e8gles ou qu&#8217;une condition \u00e9tablie en vertu de celles-ci n\u2019a pas \u00e9t\u00e9 respect\u00e9e et qui proc\u00e8de en arbitrage sans soulever promptement son objection par \u00e9crit, est r\u00e9put\u00e9e avoir renonc\u00e9 \u00e0 son droit de s&#8217;y opposer.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 61 <\/span>Jugements, d\u00e9cisions et r\u00e8glements<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Lorsqu\u2019il y a plus d\u2019un arbitre, tout jugement, toute d\u00e9cision ou tout r\u00e8glement est d\u00e9cid\u00e9 \u00e0 la majorit\u00e9 des arbitres.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>Lorsque les parties ou le tribunal arbitral en conviennent, les d\u00e9cisions et les r\u00e8glements concernant la proc\u00e9dure sont rendus par l\u2019arbitre qui pr\u00e9side le tribunal arbitral, sous r\u00e9serve de r\u00e9vision par le tribunal arbitral.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 62 <\/span>Forme et effet des jugements<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>1) Le tribunal arbitral rend promptement ses jugements par \u00e9crit, qui sont finaux et obligent les parties. Les parties ex\u00e9cutent ces jugements sans d\u00e9lai. Toute sentence arbitrale est ex\u00e9cutoire. En soumettant leur diff\u00e9rend aux pr\u00e9sentes r\u00e8gles, les parties acceptent de proc\u00e9der sans d\u00e9lai \u00e0 l\u2019ex\u00e9cution de toute sentence arbitrale et sont pr\u00e9sum\u00e9es avoir abandonn\u00e9 leur droit \u00e0 toute autre forme de recours, sous r\u00e9serves des dispositions de la loi. Dans tous les cas, les parties conviennent de donner au tribunal l\u2019autorit\u00e9 d\u2019entrer un jugement contre elles d\u00e8s l\u2019\u00e9mission de la sentence arbitrale.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>Le tribunal arbitral doit donner les motifs sur lesquels s\u2019appuient ses jugements , \u00e0 moins que les parties ne se soient entendues \u00e0 l\u2019effet de ne donner aucune raison.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>Un jugement sign\u00e9 par la majorit\u00e9 des arbitres est suffisant.  Lorsqu\u2019il y a trois arbitres et que l\u2019un d\u2019entre eux s\u2019est abstenu de signer, le jugement doit \u00eatre accompagn\u00e9 d\u2019une d\u00e9claration indiquant que cet arbitre en a n\u00e9anmoins eu l\u2019occasion.  Le jugement doit indiquer la date et le lieu o\u00f9 il a \u00e9t\u00e9 rendu, qui dans tous les cas, est r\u00e9put\u00e9 \u00eatre Ottawa, dans la province de l&#8217;Ontario, au Canada.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>Un jugement n\u2019est rendu public que lorsque toutes les parties y consentent ou qu\u2019une loi ne l\u2019exige.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>5) <\/span>Le tribunal communique le jugement aux parties apr\u00e8s l&#8217;avoir pr\u00e9alablement fait parvenir \u00e0 la DRC, et apr\u00e8s que la DRC ait donn\u00e9 son approbation, conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;article 68.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>6) <\/span>La DRC peut rendre public le texte int\u00e9gral des jugements rendus, en omettant le nom de toute partie.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>7) <\/span>Outre rendre un jugement final, le tribunal arbitral peut donner des ordres ou rendre des sentences int\u00e9rimaires, interlocutoires ou partielles.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 63 <\/span>R\u00e8gles et lois applicables<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Dans tous les cas, le tribunal arbitral juge le diff\u00e9rend devant lui conform\u00e9ment aux dispositions de la convention conclue entre les parties, des Normes commerciales, des Normes de transport, des R\u00e8gles et R\u00e8glements, et des Politiques de la Corporation.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>Lorsqu\u2019il est n\u00e9cessaire de recourir aux r\u00e8gles de droit, l\u2019arbitre applique les lois ou les r\u00e8gles de droit que les parties d\u00e9signent applicables \u00e0 leur diff\u00e9rend. \u00c0 d\u00e9faut par les parties d\u2019effectuer une telle d\u00e9signation, l\u2019arbitre applique toute loi ou toute r\u00e8gle de droit qu\u2019il juge \u00eatre appropri\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>Dans un arbitrage qui porte sur l\u2019application d\u2019un contrat, le tribunal arbitral rend sa d\u00e9cision selon les dispositions du contrat et prend en consid\u00e9ration les usages commerciaux qui s\u2019appliquent au contrat en cause.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>Le tribunal arbitral ne rend pas de d\u00e9cision d\u2019amiable compositeur ni ex aequo et bono, \u00e0 moins que les parties ne l\u2019en aient express\u00e9ment autoris\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 64 <\/span>R\u00e8glement ou autre motif de fin de l\u2019arbitrage<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Lorsque les parties r\u00e8glent le diff\u00e9rend avant qu\u2019une d\u00e9cision n\u2019ait \u00e9t\u00e9 rendue, le tribunal arbitral met fin \u00e0 l\u2019arbitrage et, \u00e0 la requ\u00eate des parties, enregistre le r\u00e8glement sous la forme d\u2019une sentence reprenant les dispositions convenues. L\u2019arbitre n\u2019a pas l\u2019obligation de motiver un tel jugement.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>Lorsque la poursuite des proc\u00e9dures s\u2019av\u00e8re superflue ou impossible en raison de tout autre motif, le tribunal arbitral informe les parties de son intention de mettre fin \u00e0 l\u2019arbitrage. Le tribunal arbitral donne par la suite un ordre mettant fin \u00e0 l&#8217;arbitrage, \u00e0 moins qu&#8217;une partie ne s&#8217;y oppose pour un motif valable, dans les sept (7) jours apr\u00e8s r\u00e9ception de l&#8217;ordre de terminaison de la proc\u00e9dure arbitrale.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 65 <\/span>Interpr\u00e9tation ou modification du jugement<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>\u00c0 la demande d\u2019une partie ou de son propre chef, le tribunal arbitral peut modifier un jugement pour corriger :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a) <\/span>une erreur cl\u00e9ricale ou une faute typographique; ou<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b) <\/span>une omission ou une erreur fortuite ou toute autre erreur semblable; ou<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>c) <\/span>une faute d\u2019arithm\u00e9tique commise dans un calcul.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>Une demande formul\u00e9e par une partie en vertu du paragraphe (1) du pr\u00e9sent article, doit \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9e dans un d\u00e9lai de dix (10) jours apr\u00e8s que cette partie ait re\u00e7u avis du jugement.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>Un amendement pour les motifs pr\u00e9vus au paragraphe (1) du pr\u00e9sent article ne peut \u00eatre apport\u00e9 plus de trente (30) jours \u00e0 compter de la date de r\u00e9ception de la demande originale sans le consentement des parties.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>Une partie dispose d\u2019un d\u00e9lai de dix (10) jours apr\u00e8s qu\u2019elle ait re\u00e7u avis du jugement pour demander au tribunal arbitral des \u00e9claircissements \u00e0 l\u2019\u00e9gard de cette d\u00e9cision.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>5) <\/span>Lorsqu\u2019une demande en vertu du paragraphe (4) du pr\u00e9sent article est pr\u00e9sent\u00e9e, le tribunal arbitral peut modifier son jugement s\u2019il estime qu\u2019une telle modification aura pour effet de le clarifier.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>6) <\/span>\u00c0 moins que les parties n\u2019en conviennent autrement, une partie dispose d\u2019un d\u00e9lai dix (10) jours apr\u00e8s qu\u2019elle ait re\u00e7u avis du jugement pour demander au tribunal arbitral de rendre une d\u00e9cision suppl\u00e9mentaire relativement \u00e0 des r\u00e9clamations pr\u00e9sent\u00e9es dans la proc\u00e9dure mais omises du jugement rendu.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a) <\/span>Lorsque le tribunal arbitral juge la demande valable, il dispose d\u2019un d\u00e9lai de trente (30) jours \u00e0 partir du d\u00e9p\u00f4t de la demande originale pour fournir des \u00e9claircissements ou modifier sa d\u00e9cision.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>7) <\/span>Conform\u00e9ment au mandat de la DRC, celle-ci peut demander au tribunal arbitral de clarifier son jugement.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 66 <\/span>Int\u00e9r\u00eat<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Le tribunal arbitral peut d\u00e9cider, en fonction de la preuve pr\u00e9sent\u00e9e, que des int\u00e9r\u00eats sont payables. Ces int\u00e9r\u00eats, simples ou compos\u00e9s, sont d\u00e9termin\u00e9s selon les taux en vigueur dans le commerce.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 67 <\/span>Co\u00fbts<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Le tribunal arbitral fixe le co\u00fbt de l\u2019arbitrage dans son jugement. Il r\u00e9partit ces co\u00fbts entre les parties s\u2019il juge raisonnable une telle r\u00e9partition, en tenant compte des circonstances particuli\u00e8res en cause. Ces co\u00fbts peuvent comprendre :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a) <\/span>les frais et d\u00e9penses du tribunal arbitral;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b) <\/span>le co\u00fbt de l\u2019assistance requise par le tribunal arbitral, y compris le recours aux experts;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>c) <\/span>les frais et d\u00e9penses de la DRC; et<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>d) <\/span>les co\u00fbts raisonnables de repr\u00e9sentation juridique ou autres de la partie avantag\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 68 <\/span>Examen du jugement par la DRC<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Avant de signer tout jugement, le tribunal arbitral en soumet un projet \u00e0 la DRC. La DRC peut prescrire des modifications de forme du projet pr\u00e9sent\u00e9 et, sans que cela porte atteinte \u00e0 la libert\u00e9 de d\u00e9cision du tribunal arbitral, peut \u00e9galement attirer son attention sur des questions de fond. Aucun jugement n&#8217;est rendu par le tribunal arbitral ou communiqu\u00e9 aux parties sans avoir \u00e9t\u00e9 pr\u00e9alablement approuv\u00e9 par la DRC quant \u00e0 sa forme.\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-art toc-art-1 hanging bold\"><span>Article 69 <\/span>Interpr\u00e9tation des r\u00e8gles<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Le tribunal arbitral interpr\u00e8te et applique les pr\u00e9sentes r\u00e8gles pour ce qui est de ses pouvoirs et obligations.  La DRC interpr\u00e8te et applique toute autre r\u00e8gle.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"appendices\">ANNEXES<\/h3>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ANNEXE I : D\u00c9LAIS MODIFI\u00c9S POUR ARBITRAGE ACC\u00c9L\u00c9R\u00c9<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;article 33, les d\u00e9lais indiqu\u00e9s ci-dessous doivent \u00eatre compris comme suit :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>vingt et un (21) jours pour la soumission, par la partie intim\u00e9e, de la d\u00e9fense et de la demande reconventionnelle (s&#8217;il y a lieu), apr\u00e8s confirmation de l&#8217;expos\u00e9 de la demande par la DRC.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>dix (10) jours pour la soumission, par la partie demanderesse, de sa r\u00e9ponse \u00e0 la d\u00e9fense contre l&#8217;expos\u00e9 de la demande, apr\u00e8s confirmation de la d\u00e9fense contre l&#8217;expos\u00e9 de la demande par la DRC.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>vingt et un (21) jours pour la soumission, par la partie demanderesse, de sa d\u00e9fense contre la demande reconventionnelle (s&#8217;il y a lieu), apr\u00e8s confirmation de la demande reconventionnelle par la DRC.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>dix (10) jours pour la soumission, par la partie intim\u00e9e, de sa r\u00e9ponse \u00e0 la d\u00e9fense contre la demande reconventionnelle (s&#8217;il y a lieu), apr\u00e8s confirmation de la d\u00e9fense contre la demande reconventionnelle par la DRC.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Les d\u00e9lais stipul\u00e9s dans l&#8217;article 40 doivent \u00eatre compris comme cinq (5) jours pour la soumission, par les parties, du formulaire de s\u00e9lection de l&#8217;arbitre, apr\u00e8s confirmation de l&#8217;expos\u00e9 de la demande par la DRC.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">L&#8217;article 42.1 doit \u00eatre compris comme sept (7) jours pour r\u00e9cuser l&#8217;arbitre apr\u00e8s sa nomination.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ANNEXE II : FRAIS ADMINISTRATIFS<\/h4>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">LES FRAIS DE D\u00c9P\u00d4T<\/h4>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">M\u00c9DIATION<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Des frais de d\u00e9p\u00f4t non remboursables sont exig\u00e9s au moment o\u00f9 la demande de m\u00e9diation est soumise, conform\u00e9ment au bar\u00e8me de tarification.  Ces frais sont assum\u00e9s \u00e0 parts \u00e9gales entre les parties \u00e0 moins que celles-ci n\u2019en conviennent autrement.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>En outre, les parties doivent assumer les frais \u00e9tablis en fonction du temps consacr\u00e9 par le m\u00e9diateur. Il est sugg\u00e9r\u00e9 aux parties de s\u2019enqu\u00e9rir des taux applicables aupr\u00e8s de la DRC.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>Les parties soumettant la demande de m\u00e9diation peuvent \u00e9galement devoir assumer des frais suppl\u00e9mentaires lorsque la DRC doit inviter une ou plusieurs autres parties \u00e0 prendre part \u00e0 la m\u00e9diation, lesquels se greffent aux frais de d\u00e9p\u00f4t au moment o\u00f9 les parties conviennent de proc\u00e9der en m\u00e9diation.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>Les d\u00e9penses engag\u00e9es par la DRC, le cas \u00e9ch\u00e9ant, sont g\u00e9n\u00e9ralement assum\u00e9es \u00e0 parts \u00e9gales par les parties. Les parties peuvent s&#8217;entendre pour apporter des modifications \u00e0 cet arrangement.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">D\u00c9P\u00d4TS<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Avant d\u2019entamer la m\u00e9diation, les parties doivent d\u00e9poser leur portion respective des frais que fixe la DRC pour cette m\u00e9diation, ainsi que toute somme additionnelle pertinente qu\u2019elle juge n\u00e9cessaire pour assumer les d\u00e9penses li\u00e9es \u00e0 la proc\u00e9dure. Lorsque la m\u00e9diation se termine, la DRC rend compte aux parties et leur retourne toute portion inutilis\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ARBITRAGE<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Les frais administratifs de la DRC sont bas\u00e9s sur le montant de la r\u00e9clamation ou sur la demande reconventionnelle.  La r\u00e9mun\u00e9ration de l\u2019arbitre n\u2019y est pas incluse. La r\u00e9mun\u00e9ration de l\u2019arbitre et les frais administratifs sont imput\u00e9s par l\u2019arbitre dans la sentence.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Frais de d\u00e9p\u00f4t<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Des frais de d\u00e9p\u00f4t non remboursables doivent \u00eatre int\u00e9gralement pay\u00e9s par la partie proc\u00e9dant au d\u00e9p\u00f4t d\u2019une r\u00e9clamation, d\u2019une demande reconventionnelle ou d\u2019une r\u00e9clamation additionnelle.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2) <\/span>Les frais administratifs de r\u00e9clamations d\u2019un montant inconnu sont sujets \u00e0 \u00eatre augment\u00e9s lorsque la r\u00e9clamation ou la demande reconventionnelle est d\u00e9voil\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3) <\/span>Les frais administratifs de r\u00e9clamations d\u2019un montant sup\u00e9rieur \u00e0 5 000 000 $ sont n\u00e9goci\u00e9s entre l\u2019administrateur et la partie proc\u00e9dant au d\u00e9p\u00f4t de la r\u00e9clamation.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4) <\/span>Lorsqu\u2019une r\u00e9clamation ou une demande reconventionnelle ne porte pas sur une somme mon\u00e9taire, l\u2019administrateur fixe les frais de d\u00e9p\u00f4t appropri\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Frais de remise ou d\u2019annulation<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Des frais de remise sont exig\u00e9s de toute partie ayant caus\u00e9 la remise d\u2019une audience pr\u00e9vue.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Frais d&#8217;audience<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>Des frais de d\u00e9p\u00f4t non remboursables doivent \u00eatre int\u00e9gralement pay\u00e9s par la partie proc\u00e9dant au d\u00e9p\u00f4t d\u2019une r\u00e9clamation, d\u2019une demande reconventionnelle ou d\u2019une r\u00e9clamation additionnelle.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Suspension pour non-paiement<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1) <\/span>\u00c0 d\u00e9faut du versement complet de la r\u00e9mun\u00e9ration de l\u2019arbitre ou des frais administratifs, la DRC en informe les parties de mani\u00e8re \u00e0 ce que l\u2019une ou l\u2019autre d\u2019entre elles puisse avancer le paiement requis. Si le versement n\u2019est pas effectu\u00e9 dans son int\u00e9gralit\u00e9, le tribunal arbitral peut ordonner la suspension ou la fin des proc\u00e9dures.  Si le tribunal arbitral n\u2019est pas encore nomm\u00e9, le tribunal arbitral peut suspendre les proc\u00e9dures.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\"><a href=\"#table-des-matieres\">Retour \u00e0 la table des mati\u00e8res<\/a><\/p>\n\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Table des mati\u00e8res PARTIE I. G\u00c9N\u00c9RALIT\u00c9S Article 1 Interpr\u00e9tation Article 2 Application Article 3 Diff\u00e9rends avec des non-membres Article 4 Limitation des r\u00e9clamations Article 5 D\u00e9lais Article 6 Communications Article 7 Exclusion de responsabilit\u00e9 Article 8 Renonciation aux pr\u00e9sentes r\u00e8gles PARTIE II. CONSULTATION INFORMELLE Article 9 Avis de diff\u00e9rend Article 10 R\u00e9ponse Article 11 Consultation [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"parent":337,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_coblocks_attr":"","_coblocks_dimensions":"","_coblocks_responsive_height":"","_coblocks_accordion_ie_support":"","om_disable_all_campaigns":false,"_uag_custom_page_level_css":"","_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_uf_show_specific_survey":0,"_uf_disable_surveys":false,"footnotes":""},"class_list":["post-4260","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"aioseo_notices":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.6 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>R\u00e8gles concernant le r\u00e8glement des diff\u00e9rends - Fruit and Vegetable Dispute Resolution Corporation<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/adhesion\/les-normes\/regles-concernant-le-reglement-des-differends\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"R\u00e8gles concernant le r\u00e8glement des diff\u00e9rends - Fruit and Vegetable Dispute Resolution Corporation\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Table des mati\u00e8res PARTIE I. G\u00c9N\u00c9RALIT\u00c9S Article 1 Interpr\u00e9tation Article 2 Application Article 3 Diff\u00e9rends avec des non-membres Article 4 Limitation des r\u00e9clamations Article 5 D\u00e9lais Article 6 Communications Article 7 Exclusion de responsabilit\u00e9 Article 8 Renonciation aux pr\u00e9sentes r\u00e8gles PARTIE II. CONSULTATION INFORMELLE Article 9 Avis de diff\u00e9rend Article 10 R\u00e9ponse Article 11 Consultation [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/adhesion\/les-normes\/regles-concernant-le-reglement-des-differends\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Fruit and Vegetable Dispute Resolution Corporation\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-03-02T19:45:16+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"71 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/fr\\\/adhesion\\\/les-normes\\\/regles-concernant-le-reglement-des-differends\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/fr\\\/adhesion\\\/les-normes\\\/regles-concernant-le-reglement-des-differends\\\/\",\"name\":\"R\u00e8gles concernant le r\u00e8glement des diff\u00e9rends - Fruit and Vegetable Dispute Resolution Corporation\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2020-11-04T18:04:00+00:00\",\"dateModified\":\"2022-03-02T19:45:16+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/fr\\\/adhesion\\\/les-normes\\\/regles-concernant-le-reglement-des-differends\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/fr\\\/adhesion\\\/les-normes\\\/regles-concernant-le-reglement-des-differends\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/fr\\\/adhesion\\\/les-normes\\\/regles-concernant-le-reglement-des-differends\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/fr\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Adh\u00e9sion\",\"item\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/fr\\\/adhesion\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Les normes\",\"item\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/fr\\\/adhesion\\\/les-normes\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"R\u00e8gles concernant le r\u00e8glement des diff\u00e9rends\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/\",\"name\":\"Fruit and Vegetable Dispute Resolution Corporation\",\"description\":\"Trade with Confidence\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/#organization\",\"name\":\"Fruit and Vegetable Dispute Resolution Corporation\",\"url\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/06\\\/DRC-logo@2x.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/06\\\/DRC-logo@2x.png\",\"width\":261,\"height\":140,\"caption\":\"Fruit and Vegetable Dispute Resolution Corporation\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"R\u00e8gles concernant le r\u00e8glement des diff\u00e9rends - Fruit and Vegetable Dispute Resolution Corporation","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/adhesion\/les-normes\/regles-concernant-le-reglement-des-differends\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"R\u00e8gles concernant le r\u00e8glement des diff\u00e9rends - Fruit and Vegetable Dispute Resolution Corporation","og_description":"Table des mati\u00e8res PARTIE I. G\u00c9N\u00c9RALIT\u00c9S Article 1 Interpr\u00e9tation Article 2 Application Article 3 Diff\u00e9rends avec des non-membres Article 4 Limitation des r\u00e9clamations Article 5 D\u00e9lais Article 6 Communications Article 7 Exclusion de responsabilit\u00e9 Article 8 Renonciation aux pr\u00e9sentes r\u00e8gles PARTIE II. CONSULTATION INFORMELLE Article 9 Avis de diff\u00e9rend Article 10 R\u00e9ponse Article 11 Consultation [&hellip;]","og_url":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/adhesion\/les-normes\/regles-concernant-le-reglement-des-differends\/","og_site_name":"Fruit and Vegetable Dispute Resolution Corporation","article_modified_time":"2022-03-02T19:45:16+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"71 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/adhesion\/les-normes\/regles-concernant-le-reglement-des-differends\/","url":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/adhesion\/les-normes\/regles-concernant-le-reglement-des-differends\/","name":"R\u00e8gles concernant le r\u00e8glement des diff\u00e9rends - Fruit and Vegetable Dispute Resolution Corporation","isPartOf":{"@id":"https:\/\/fvdrc.com\/#website"},"datePublished":"2020-11-04T18:04:00+00:00","dateModified":"2022-03-02T19:45:16+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/adhesion\/les-normes\/regles-concernant-le-reglement-des-differends\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/fvdrc.com\/fr\/adhesion\/les-normes\/regles-concernant-le-reglement-des-differends\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/adhesion\/les-normes\/regles-concernant-le-reglement-des-differends\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Adh\u00e9sion","item":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/adhesion\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Les normes","item":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/adhesion\/les-normes\/"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"R\u00e8gles concernant le r\u00e8glement des diff\u00e9rends"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/fvdrc.com\/#website","url":"https:\/\/fvdrc.com\/","name":"Fruit and Vegetable Dispute Resolution Corporation","description":"Trade with Confidence","publisher":{"@id":"https:\/\/fvdrc.com\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/fvdrc.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/fvdrc.com\/#organization","name":"Fruit and Vegetable Dispute Resolution Corporation","url":"https:\/\/fvdrc.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/fvdrc.com\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/fvdrc.com\/wp-content\/uploads\/2020\/06\/DRC-logo@2x.png","contentUrl":"https:\/\/fvdrc.com\/wp-content\/uploads\/2020\/06\/DRC-logo@2x.png","width":261,"height":140,"caption":"Fruit and Vegetable Dispute Resolution Corporation"},"image":{"@id":"https:\/\/fvdrc.com\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"featured_image_src":null,"featured_image_src_square":null,"uagb_featured_image_src":{"full":false,"thumbnail":false,"medium":false,"medium_large":false,"large":false,"gs-tiny":false,"xl":false,"xxl":false,"xxxl":false,"xxxxl":false,"xxxxxl":false,"1536x1536":false,"2048x2048":false,"gb-block-post-grid-landscape":false,"gb-block-post-grid-square":false,"post-thumbnail":false,"twentytwenty-fullscreen":false},"uagb_author_info":{"display_name":"pande","author_link":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/solutions\/author\/pande\/"},"uagb_comment_info":0,"uagb_excerpt":"Table des mati\u00e8res PARTIE I. G\u00c9N\u00c9RALIT\u00c9S Article 1 Interpr\u00e9tation Article 2 Application Article 3 Diff\u00e9rends avec des non-membres Article 4 Limitation des r\u00e9clamations Article 5 D\u00e9lais Article 6 Communications Article 7 Exclusion de responsabilit\u00e9 Article 8 Renonciation aux pr\u00e9sentes r\u00e8gles PARTIE II. CONSULTATION INFORMELLE Article 9 Avis de diff\u00e9rend Article 10 R\u00e9ponse Article 11 Consultation&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4260","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4260"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4260\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6562,"href":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4260\/revisions\/6562"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/337"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4260"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}