{"id":4105,"date":"2020-10-30T07:52:12","date_gmt":"2020-10-30T11:52:12","guid":{"rendered":"https:\/\/www.fvdrc.com\/?page_id=4105"},"modified":"2020-11-05T15:51:52","modified_gmt":"2020-11-05T20:51:52","slug":"normes-de-transport-de-la-drc","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/adhesion\/les-normes\/normes-de-transport-de-la-drc\/","title":{"rendered":"Normes de transport de la DRC"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"wp-block-group doc-status\"><div class=\"wp-block-group__inner-container is-layout-flow wp-block-group-is-layout-flow\">\n<p>MIS EN VIGUEUR LE 8 JUILLET 2005<\/p>\n\n\n\n<p>MODIFI\u00c9 LE 1 D\u00c9CEMBRE 2006<\/p>\n\n\n\n<p>EN VIGUEUR LE 20 AVRIL 2007<\/p>\n\n\n\n<p>MODIFI\u00c9 ET EN VIGUEUR LE 9 AO\u00dbT 2007<\/p>\n\n\n\n<p>MODIFI\u00c9 ET EN VIGUEUR LE 27 NOVEMBRE, 2007<\/p>\n\n\n\n<p>MODIFI\u00c9 ET EN VIGUEUR LE 4 D\u00c9CEMBRE, 2008<\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-coblocks-dynamic-separator is-style-line\" style=\"height:50px\"\/>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"table-des-matieres\">Table des mati\u00e8res<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"bold\"><a href=\"#article-1\">ARTICLE 1. OBJECTIFS ET R\u00c8GLES G\u00c9N\u00c9RALES<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1. <\/span>Les attentes du transporteur<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2. <\/span>Les attentes de l\u2019exp\u00e9diteur ou du destinataire.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3. <\/span>Les attentes de l\u2019interm\u00e9diaire en transport.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4. <\/span>La responsabilit\u00e9 financi\u00e8re<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">DIAGRAMME DE SUBROGATION<\/p>\n\n\n\n<p class=\"bold\"><a href=\"#article-2\">ARTICLE 2. LE CONTRAT DE TRANSPORT<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"bold\"><a href=\"#article-3\">ARTICLE 3. L\u2019INTERM\u00c9DIAIRE<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1. <\/span>Broker Intermediary<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2. <\/span>Freight Contractor<\/p>\n\n\n\n<p class=\"bold\"><a href=\"#article-4\">ARTICLE 4. LE TRANSPORTEUR<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1. <\/span>Carrier Definition.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2. <\/span>Carrier Qualifications.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3. <\/span>Force Majeure<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4. <\/span>Registrations and Licensing.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>5. <\/span>Equipment Suitability<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>6. <\/span>Operator Qualifications<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>7. <\/span>Carrier Certification<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>8. <\/span>Communication.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>9. <\/span>Carrier Warranty<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>10. <\/span>Transit Temperatures<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>11. <\/span>Transit Times.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"bold\"><a href=\"#article-5\">ARTICLE 5. L\u2019EXP\u00c9DITEUR<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1. <\/span>Shipper Responsibilities<\/p>\n\n\n\n<p class=\"bold\"><a href=\"#article-6\">ARTICLE 6. LE DESTINATAIRE<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"bold\"><a href=\"#article-7\">ARTICLE 7. LE CHARGEMENT DE LA CARGAISON<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1. <\/span>Responsibilities of the Carrier and the Operator<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2. <\/span>Responsibilities of Shipper<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3. <\/span>Multiple Pickups<\/p>\n\n\n\n<p class=\"bold\"><a href=\"#article-8\">ARTICLE 8. L\u2019ACHEMINEMENT<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1. <\/span>Responsibilities of Operator During Transportation<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2. <\/span>Diversion &amp; Re-consignment<\/p>\n\n\n\n<p class=\"bold\"><a href=\"#article-9\">ARTICLE 9. L\u2019ARRIV\u00c9E \u00c0 DESTINATION<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1. <\/span>Tender of Delivery<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2. <\/span>Receiver\u2019s Right of Inspection<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3. <\/span>Receiver\u2019s Responsibilities<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4. <\/span>Receipt for Delivery<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>5. <\/span>Payment of Charges<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>6. <\/span>Carrier\u2019s Obligation To Deliver<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>7. <\/span>Selling Damaged Load to Best Advantage<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>8. <\/span>Partial Unloads (Multiple Drop-offs)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>9. <\/span>Pool Loads \u2014 Payment of Freight<\/p>\n\n\n\n<p class=\"bold\"><a href=\"#article-10\">ARTICLE 10. R\u00c9CLAMATIONS<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1. <\/span>General Considerations<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2. <\/span>Loss and Damage Claims<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3. <\/span>Carrier not at Fault<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4. <\/span>Carrier at Fault<\/p>\n\n\n\n<p class=\"bold\"><a href=\"#article-11\">ARTICLE 11. ASSURANCE<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"bold\"><a href=\"#article-12\">ARTICLE 12. INSTRUMENTS DE RELEV\u00c9 DE LA TEMP\u00c9RATURE<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1. <\/span>Shipper<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2. <\/span>Receiver<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3. <\/span>Carrier<\/p>\n\n\n\n<p class=\"bold\"><a href=\"#article-13\">ARTICLE 13. INTERPR\u00c9TATION<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><strong><a href=\"#appendix\">ANNEXE<\/a><\/strong><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-coblocks-dynamic-separator is-style-line\" style=\"height:50px\"\/>\n\n\n\n<h3 class=\"has-text-align-center wp-block-heading\" id=\"article-1\">OBJECTIFS ET R\u00c8GLES G\u00c9N\u00c9RALES<br>Article 1<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1. <\/span>Les attentes du transporteur. Le transporteur s\u2019attend de l\u2019exp\u00e9diteur que le chargement pr\u00e9vu au contrat soit \u00e0 l\u2019endroit convenu, au moment convenu; du destinataire qu\u2019il accepte le chargement \u00e0 l\u2019endroit convenu, au moment convenu; et de la partie responsable de lui payer les services de transport rendus qu\u2019elle s\u2019ex\u00e9cute dans les d\u00e9lais convenus.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2. <\/span>Les attentes de l\u2019exp\u00e9diteur ou du destinataire. La partie qui, \u00e0 titre de mandant responsable des biens, accorde un contrat de transport, s\u2019attend du transporteur qu\u2019il recueille et livre les biens aux moments convenus, sans dommage ni retard, faute de quoi, elle s\u2019attend \u00e0 \u00eatre d\u00e9dommag\u00e9e de tout montant li\u00e9 \u00e0 ces dommages ou retards selon les dispositions du contrat, ou bien, en l\u2019absence d\u2019un tel contrat, selon les dispositions des pr\u00e9sentes Normes de transport.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3. <\/span>Les attentes de l\u2019interm\u00e9diaire en transport. L\u2019interm\u00e9diaire en transport s\u2019attend des transporteurs engag\u00e9s ou retenus sous contrat qu\u2019ils fournissent tous les services de transport en temps opportun; des manifestes de chargement aux descriptions exactes, des informations pr\u00e9cises sur la cueillette et le moment opportun de l\u2019effectuer de la part des exp\u00e9diteurs ou de leurs repr\u00e9sentants d\u00e9sign\u00e9s; et le paiement dans les d\u00e9lais de tous les arrangements de transport conclus, achet\u00e9s ou vendus.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4. <\/span>La responsabilit\u00e9 financi\u00e8re<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a. <\/span>Le transporteur qui devient membre de la Corporation doit :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-3 hanging\"><span>i. <\/span>subroger ses droits en faveur de l\u2019interm\u00e9diaire en transport qui est membre de la Corporation lorsque survient un diff\u00e9rend avec un autre membre concernant une transaction dans laquelle l\u2019interm\u00e9diaire a fourni des services de transport, \u00e0 moins que l\u2019interm\u00e9diaire en transport et les mandants n\u2019en conviennent autrement par \u00e9crit (voir le diagramme \u00e0 la page suivante);<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b. <\/span>L\u2019interm\u00e9diaire en transport qui est membre de la Corporation doit :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-3 hanging\"><span>i. <\/span>maintenir une liste et ne faire appel qu\u2019\u00e0 des transporteurs qui subrogent leurs droits en faveur de l\u2019interm\u00e9diaire de transport, \u00e0 moins que l\u2019interm\u00e9diaire en transport et les mandants n\u2019en conviennent autrement par \u00e9crit;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-3 hanging\"><span>ii. <\/span>indemniser le membre en cons\u00e9quence de toute proc\u00e9dure entreprise par un transporteur non membre, \u00e0 l\u2019\u00e9gard d\u2019un diff\u00e9rend entre l\u2019interm\u00e9diaire et le membre ayant fait l\u2019objet d\u2019un r\u00e8glement ex\u00e9cutoire issu d\u2019une m\u00e9diation ou d\u2019un arbitrage tenu en vertu des R\u00e8gles de m\u00e9diation et d\u2019arbitrage de la Corporation;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-3 hanging\"><span>iii. <\/span>accepter d\u2019agir \u00e0 titre de d\u00e9biteur principal et d\u2019assumer la responsabilit\u00e9 financi\u00e8re de tout dommage d\u00e9termin\u00e9 \u00e0 l\u2019issue de tout diff\u00e9rend couvert par la port\u00e9e des r\u00e8gles de la Corporation avec un autre membre de la Corporation, \u00e0 moins que l\u2019interm\u00e9diaire en transport et les mandants n\u2019en conviennent autrement par \u00e9crit; et<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-3 hanging\"><span>iv. <\/span>percevoir toutes les sommes \u00e0 remettre aux transporteurs dans un compte distinct en fid\u00e9icommis au nom des transporteurs \u00e0 qui de telles sommes sont dues.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>c. <\/span>Le membre de la Corporation qui, \u00e0 titre de mandant responsable des biens, accorde un contrat de transport, doit maintenir une r\u00e9serve financi\u00e8re suffisante pour payer dans les d\u00e9lais tout chargement transport\u00e9 par un autre membre de la Corporation.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">SUBROGATION DIAGRAM<br>Transportation Disputes<br>Fruit &amp; Vegetable Dispute Resolution Corporation (DRC)<br>Default Rules &#8211; Unless Otherwise Agreed in Writing<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-large\"><img decoding=\"async\" width=\"499\" height=\"594\" data-src=\"https:\/\/fvdrc.com\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/subrogation-diagram.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-4075 lazyload\" data-srcset=\"https:\/\/fvdrc.com\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/subrogation-diagram.png 499w, https:\/\/fvdrc.com\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/subrogation-diagram-252x300.png 252w\" data-sizes=\"(max-width: 499px) 100vw, 499px\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 499px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 499\/594;\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\"><a href=\"#table-des-matieres\">Retour \u00e0 la table des mati\u00e8res<\/a><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"has-text-align-center wp-block-heading\" id=\"article-2\">LE CONTRAT DE TRANSPORT<br>(y compris les instructions au chauffeur)<br>Article 2<\/h3>\n\n\n\n<p>Notre secteur d\u2019activit\u00e9 requiert une grande souplesse lorsqu\u2019il s\u2019agit d\u2019effectuer des arrangements pour le transport. Or, en raison de l\u2019importance du facteur temps, plusieurs chargements ne sont transport\u00e9s que sur la base du connaissement pr\u00e9par\u00e9 par l\u2019exp\u00e9diteur. Tout contrat doit clairement et pleinement \u00e9noncer les d\u00e9tails du chargement, plus particuli\u00e8rement lorsque les conditions diff\u00e8rent de celles pr\u00e9vues aux Normes de transport de la DRC. Pour les parties n\u2019ayant ni contrat ni autre document relatif au transport, <strong>l\u2019Annexe I<\/strong> propose un canevas pour l\u2019\u00e9tablissement d\u2019une entente qui convient \u00e0 la plupart des situations.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\"><a href=\"#table-des-matieres\">Retour \u00e0 la table des mati\u00e8res<\/a><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"has-text-align-center wp-block-heading\" id=\"article-3\">L\u2019INTERM\u00c9DIAIRE<br>Article 3<\/h3>\n\n\n\n<p>L\u2019interm\u00e9diaire membre de la Corporation doit convenir d\u2019agir \u00e0 titre de d\u00e9biteur principal et assumer la responsabilit\u00e9 financi\u00e8re de tout dommage d\u00e9coulant de tout diff\u00e9rend couvert par la port\u00e9e des r\u00e8gles de la Corporation avec un autre membre. On distingue deux types d\u2019interm\u00e9diaires aux fins du transport; l\u2019interm\u00e9diaire appel\u00e9 \u00ab courtier-interm\u00e9diaire \u00bb et l\u2019interm\u00e9diaire appel\u00e9 \u00ab entrepreneur de transport \u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1. <\/span>Le courtier-interm\u00e9diaire<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">La fonction du courtier-interm\u00e9diaire consiste \u00e0 favoriser la n\u00e9gociation de bonne foi entre diff\u00e9rentes parties devant mener \u00e0 la conclusion d\u2019un contrat valide et ex\u00e9cutoire. Le courtier-interm\u00e9diaire a la responsabilit\u00e9 d\u2019informer pleinement chacune des parties des diff\u00e9rentes clauses et conditions du contrat propos\u00e9. Lorsque toutes les parties conviennent de ses dispositions et que le contrat est conclu, le courtier-interm\u00e9diaire pr\u00e9pare par \u00e9crit et remet promptement \u00e0 chacune des parties une confirmation ou note de vente en bonne et due forme, indiquant fid\u00e8lement et correctement les d\u00e9tails essentiels de l\u2019accord convenu entre les parties, y compris toute entente portant express\u00e9ment sur le moment d\u2019\u00e9ch\u00e9ance du paiement. (Voir l\u2019exemple de formulaire de confirmation sugg\u00e9r\u00e9 \u00e0 <strong>l\u2019Annexe II.<\/strong>) La confirmation ou la note de vente identifie \u00e9galement la partie qui a engag\u00e9 le courtier-interm\u00e9diaire comme agent n\u00e9gociateur. En l\u2019absence de cette information, il est pr\u00e9sum\u00e9 que le courtier-interm\u00e9diaire a \u00e9t\u00e9 engag\u00e9 par le transporteur. \u00c0 moins qu\u2019il n\u2019en soit autrement convenu et confirm\u00e9, le courtier-interm\u00e9diaire a droit au paiement de ses frais de courtier-interm\u00e9diaire par la partie qui l\u2019a engag\u00e9 pour agir \u00e0 ce titre. Le courtier-interm\u00e9diaire est obligatoirement tenu de conserver copie de ces confirmations ou notes de vente comme \u00e9l\u00e9ments de ses livres ou dossiers. Le courtier-interm\u00e9diaire qui omet de pr\u00e9parer ces documents, d\u2019en conserver copie ou de les transmettre \u00e0 toutes les parties ayant part \u00e0 la transaction contrevient \u00e0 ses responsabilit\u00e9s de courtier-interm\u00e9diaire. Le courtier-interm\u00e9diaire incapable d\u2019\u00e9tayer sa pr\u00e9tention qu\u2019un contrat ex\u00e9cutoire a bel et bien \u00e9t\u00e9 convenu et qu\u2019avis en a \u00e9t\u00e9 transmis aux parties, pourra \u00eatre tenu responsable de toute perte ou de tout dommage r\u00e9sultant d\u2019une telle n\u00e9gligence. Le courtier-interm\u00e9diaire prend en consid\u00e9ration le moment de la livraison du chargement et tout autre facteur pour d\u00e9terminer le meilleur mode d\u2019envoi des confirmations ou notes de vente aux parties.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Les utilisateurs de services de transport doivent se fier au courtier-interm\u00e9diaire pour obtenir un transporteur fiable, capable et digne de foi, ayant l\u2019\u00e9quipement n\u00e9cessaire pour ex\u00e9cuter le service requis.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Le courtier-interm\u00e9diaire proc\u00e8de \u00e0 l\u2019\u00e9tablissement du contrat de transport selon les dispositions habituelles d\u2019une telle entreprise \u00e0 moins qu\u2019on ne lui ait fait part de dispositions sp\u00e9ciales \u00e0 faire respecter. Le cas \u00e9ch\u00e9ant, il veille \u00e0 ce que le transporteur et le chauffeur en soient bien inform\u00e9s. Les r\u00e9glages de la temp\u00e9rature de l\u2019\u00e9quipement m\u00e9canique ou de toute autre moyen de prot\u00e9ger ad\u00e9quatement les fruits et l\u00e9gumes doivent \u00eatre fournis au courtier-interm\u00e9diaire, puis remis par \u00e9crit au transporteur.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Le courtier-interm\u00e9diaire veille \u00e9galement \u00e0 obtenir de l\u2019exp\u00e9diteur toutes les dispositions sp\u00e9ciales dont peuvent souhaiter convenir cet exp\u00e9diteur et son acheteur, telles des rapports \u00e0 l\u2019acheteur \u00e0 diff\u00e9rents point le long du parcours du transporteur, les heures de livraison pr\u00e9f\u00e9r\u00e9es, s\u2019il y en a, etc., en fait, toute demande sp\u00e9ciale. Le contrat de transport et toutes les autres instructions \u00e9crites remises au chauffeur doivent comprendre toutes les dispositions essentielles permettant d\u2019identifier clairement les responsabilit\u00e9s qui incombent \u00e0 chacune des parties au transport. Le transporteur doit avoir accept\u00e9 \u00e0 l\u2019avance chacune de ces dispositions et les avoir sign\u00e9es.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Les documents relatifs au chargement indiquent si les charges sont \u00ab pay\u00e9es d\u2019avance \u00bb ou \u00ab \u00e0 percevoir \u00bb. Dans ce dernier cas, les documents indiquent aussi le nom de la partie \u00e0 qui la partie financi\u00e8rement responsable doit payer ces charges. Il est en outre permis de pr\u00e9ciser qu\u2019une portion ou la totalit\u00e9 des charges peut \u00eatre vers\u00e9e au courtier-interm\u00e9diaire, qui remet tout solde exc\u00e9dentaire au transporteur. Le montant des charges finalement payables s\u2019\u00e9l\u00e8ve au montant net \u00e0 remettre apr\u00e8s d\u00e9duction des avances consenties au chauffeur.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Le courtier-interm\u00e9diaire informe toutes les parties des arrangements de paiement et des liquidit\u00e9s avanc\u00e9es. Il est essentiel que l\u2019exp\u00e9diteur avise en temps opportun le courtier-interm\u00e9diaire de toutes les avances consenties de mani\u00e8re \u00e0 ce qu\u2019il puisse en \u00eatre tenu compte lors de la facturation de ces charges.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Certains transporteurs proc\u00e8dent eux-m\u00eames \u00e0 leur facturation. En vertu d\u2019arrangements individuels sp\u00e9ciaux entre le transporteur et le courtier-interm\u00e9diaire, la partie financi\u00e8rement responsable peut recevoir l\u2019ordre de remettre les charges en totalit\u00e9 au courtier-interm\u00e9diaire. De telles instructions n\u2019affectent en rien les responsabilit\u00e9s normales du courtier-interm\u00e9diaire ou du transporteur \u00e0 l\u2019\u00e9gard de tels acheminements. Elles font en sorte qu\u2019il devient toutefois imp\u00e9ratif que le re\u00e7u de livraison du chargement \u00e9mis par le destinataire au chauffeur \u00e9nonce clairement tout manquement \u00e0 une livraison satisfaisante. (Voir l\u2019article 9, L\u2019arriv\u00e9e \u00e0 destination, paragraphe 4, \u00ab Re\u00e7u de livraison \u00bb.)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2. <\/span>L\u2019entrepreneur de transport<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">\u00c0 l\u2019oppos\u00e9 du courtier-interm\u00e9diaire, qui proc\u00e8de \u00e0 l\u2019arrangement du transport en en divulguant \u00e0 ses mandants (c.-\u00e0-d., au transporteur, \u00e0 l\u2019exp\u00e9diteur ou au destinataire) tous les d\u00e9tails, dont le montant brut de ce transport, l\u2019autre type d\u2019interm\u00e9diaire choisit plut\u00f4t d\u2019agir \u00e0 titre d\u2019acheteur et de revendeur du transport. Un tel interm\u00e9diaire ach\u00e8te le transport pour un prix donn\u00e9 et le revend \u00e0 un prix plus \u00e9lev\u00e9. Il n\u2019y a pas de commission de courtier-interm\u00e9diaire \u00e0 verser et les revenus de ce type d\u2019interm\u00e9diaire sont g\u00e9n\u00e9r\u00e9s par la majoration non divulgu\u00e9e du prix d\u2019achat du transport. Dans le secteur des fruits et l\u00e9gumes, ce genre d\u2019exploitation est g\u00e9n\u00e9ralement connu sous le nom d\u2019\u00ab entrepreneur de transport \u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">L\u2019entrepreneur de transport est responsable de veiller, lorsque le service de transport a \u00e9t\u00e9 convenablement rendu, \u00e0 ce que le transporteur soit pay\u00e9, peu importe que l\u2019entrepreneur de transport soit capable ou non de se faire lui-m\u00eame payer de l\u2019exp\u00e9diteur ou du destinataire. L\u2019entrepreneur de transport est en outre responsable de verser \u00e0 l\u2019exp\u00e9diteur ou au destinataire le paiement de toute r\u00e9clamation fond\u00e9e portant sur le transport, m\u00eame s\u2019il est impossible \u00e0 l\u2019entrepreneur de transport d\u2019obtenir la somme du transporteur.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Ainsi, l\u2019entrepreneur de transport est \u00ab d\u00e9biteur principal \u00bb dans deux ententes contractuelles distinctes; la premi\u00e8re portant sur l\u2019achat du service de transport, la deuxi\u00e8me sur la vente du service de transport.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\"><a href=\"#table-des-matieres\">Retour \u00e0 la table des mati\u00e8res<\/a><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"has-text-align-center wp-block-heading\" id=\"article-4\">LE TRANSPORTEUR<br>Article 4<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1. <\/span>D\u00e9finition de transporteur. La notion de transporteur englobe les transporteurs routiers, ferroviaires, maritimes et a\u00e9riens. Un transporteur est une entit\u00e9 qui fournit des services de transport, selon un acte de transport, et il peut notamment inclure les entit\u00e9s suivantes :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a. <\/span>Une entit\u00e9 qui poss\u00e8de ou loue tous les \u00e9quipements et emploie des chauffeurs et des aides pour fournir des services de transport contre r\u00e9mun\u00e9ration;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b. <\/span>Une entit\u00e9 qui loue en partie (en compl\u00e9ment \u00e0 celui qu\u2019elle poss\u00e8de d\u00e9j\u00e0) ou tout l\u2019\u00e9quipement, les chauffeurs ou les aides dont elle a besoin pour fournir des services de transport contre r\u00e9mun\u00e9ration, mais seulement en autant que cette entit\u00e9 soit :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-3 hanging\"><span>i. <\/span>directement et enti\u00e8rement responsable face \u00e0 l\u2019autre partie au contrat de transport, \u00e0 titre de d\u00e9biteur principal des biens exp\u00e9di\u00e9s;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-3 hanging\"><span>ii. <\/span>directement et enti\u00e8rement responsable face \u00e0 toute autre entit\u00e9 ayant droit \u00e0 des paiement pour dommages \u00e0 la cargaison ou pour retard, si cette entit\u00e9 diff\u00e8re de la partie au contrat de transport \u00e0 titre de d\u00e9biteur principal des biens exp\u00e9di\u00e9s;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-3 hanging\"><span>iii. <\/span>directement et enti\u00e8rement responsable face \u00e0 toute autre entit\u00e9 ayant le droit de r\u00e9clamer tout dommage caus\u00e9 \u00e0 sa personne ou \u00e0 sa propri\u00e9t\u00e9 et \u00e0 en \u00eatre compens\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>c. <\/span>Pour \u00eatre \u00e9ligible \u00e0 l\u2019adh\u00e9sion, le transporteur doit :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-3 hanging\"><span>i. <\/span>maintenir en vigueur une assurance de la nature et du montant qu\u2019exige la l\u00e9gislation des autorit\u00e9s comp\u00e9tentes (c.-\u00e0-d., le pays, la province ou l\u2019\u00e9tat) ayant juridiction l\u00e0 o\u00f9 le transporteur m\u00e8ne ses op\u00e9rations;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-3 hanging\"><span>ii. <\/span>maintenir les normes de s\u00e9curit\u00e9 qu\u2019exigent les autorit\u00e9s comp\u00e9tentes (c.-\u00e0-d., le pays, la province ou l\u2019\u00e9tat) ayant juridiction l\u00e0 o\u00f9 le transporteur m\u00e8ne ses op\u00e9rations;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-3 hanging\"><span>iii. <\/span>subroger ses droits en faveur des interm\u00e9diaires qui sont membres de la Corporation dans l\u2019\u00e9ventualit\u00e9 o\u00f9 survient un diff\u00e9rend avec un autre membre portant sur une transaction pour laquelle l\u2019interm\u00e9diaire a fourni ses services, \u00e0 moins que l\u2019interm\u00e9diaire en transport et les mandants n\u2019en conviennent autrement par \u00e9crit.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2. <\/span>La qualit\u00e9 de transporteur. Lorsqu\u2019un transporteur fournit un service de transport, il y a pr\u00e9somption que le transport comprend la cueillette et la livraison du chargement au moment et dans l\u2019\u00e9tat convenus par contrat avec le vendeur et l\u2019acheteur du produit, sauf en cas d\u2019\u00e9v\u00e9nements extraordinaires appel\u00e9s \u00e9v\u00e9nements de force majeure. De mani\u00e8re \u00e0 se conformer \u00e0 cette norme, le transporteur, \u00e0 titre de partie directement responsable :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a. <\/span>rencontre et maintient un certain nombre de normes minimales, y compris sa qualification \u00e0 titre de transporteur l\u00e0 o\u00f9 il offre contre r\u00e9mun\u00e9ration ses services de transport et ce pour tout le Canada, le Mexique et les \u00c9tats-Unis;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b. <\/span>fournit un \u00e9quipement s\u00e9curitaire et appropri\u00e9;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>c. <\/span>recourt \u00e0 des chauffeurs ad\u00e9quatement form\u00e9s et qualifi\u00e9s;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>d. <\/span>tient une exploitation qui rencontre les Normes de transport de la Corporation;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>e. <\/span>est et se maintient dans une situation lui permettant de payer toute r\u00e9clamation relative aux cargaisons transport\u00e9es;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>f. <\/span>maintient un syst\u00e8me de communications raisonnablement accessible aux parties qui recourent \u00e0 ses services de transport pour le transport de leurs marchandises.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3. <\/span>Force majeure. La force majeure englobe les cas fortuits, les ennemis publics, l\u2019autorit\u00e9 gouvernementale, les \u00e9meutes et les gr\u00e8ves. Le cas \u00e9ch\u00e9ant, le transporteur ne peut \u00eatre tenu responsable des pertes, dommages ou retards subis en raison d\u2019un cas de force majeure; autrement il est tenu responsable sous r\u00e9serves de la part de n\u00e9gligence attribuable \u00e0 l\u2019exp\u00e9diteur ou au propri\u00e9taire.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4. <\/span>Immatriculations et permis. Le transporteur d\u00e9tient les immatriculations, permis et autres exigences l\u00e9gales requises, l\u00e0 o\u00f9 le transporteur offre et fournit ses services de transport. Tout dommage, tout retard ou toute perte r\u00e9sultant du d\u00e9faut de se conformer aux exigences qui pr\u00e9c\u00e8dent ne saurait \u00eatre imput\u00e9s \u00e0 l\u2019autorit\u00e9 gouvernementale.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>5. <\/span>Convenance de l\u2019\u00e9quipement. Tout l\u2019\u00e9quipement fourni rencontre les exigences en mati\u00e8re de s\u00e9curit\u00e9 et autre des autorit\u00e9s du pays, de l\u2019\u00e9tat ou de la province o\u00f9 le transporteur offre et fournit cet \u00e9quipement. Tout dommage, tout retard ou toute perte r\u00e9sultant du d\u00e9faut de se conformer aux exigences qui pr\u00e9c\u00e8dent ne saurait \u00eatre imput\u00e9 \u00e0 l\u2019autorit\u00e9 gouvernementale. L\u2019\u00e9quipement dans lequel est charg\u00e9e la cargaison a la capacit\u00e9 physique et l\u00e9gale d\u2019effectuer le transport des produits de la fa\u00e7on demand\u00e9e. Dans l\u2019\u00e9ventualit\u00e9 o\u00f9 la temp\u00e9rature doit \u00eatre contr\u00f4l\u00e9e, le degr\u00e9 de temp\u00e9rature exig\u00e9 est maintenu sans faute. En cas de panne m\u00e9canique, le transporteur doit disposer d\u2019une protection de rechange. L\u2019\u00e9quipement de contr\u00f4le de la temp\u00e9rature ne sert qu\u2019\u00e0 maintenir une certaine temp\u00e9rature et non \u00e0 atteindre une temp\u00e9rature voulue. Ainsi, la faute \u00e0 l\u2019\u00e9gard d\u2019une cargaison charg\u00e9e au point d\u2019origine avant d\u2019avoir atteint la temp\u00e9rature voulue est celle de l\u2019exp\u00e9diteur puisque l\u2019\u00e9quipement du transporteur n\u2019est que du mat\u00e9riel de transport ne servant uniquement qu\u2019\u00e0 maintenir la cargaison durant son transit dans la m\u00eame condition qu\u2019il est raisonnable de s\u2019attendre de fruits et de l\u00e9gumes transport\u00e9s selon un parcours d\u2019une dur\u00e9e raisonnable ou pr\u00e9vu. Dans l\u2019\u00e9ventualit\u00e9 o\u00f9 les temp\u00e9ratures ont \u00e9t\u00e9 prises par l\u2019exp\u00e9diteur uniquement, une \u00ab d\u00e9claration de temp\u00e9rature par l\u2019exp\u00e9diteur \u00bb est d\u00fbment not\u00e9e au re\u00e7u \u00e9mis par le chauffeur au moment o\u00f9 il signe le connaissement pour le produit transport\u00e9. Il est important que la \u00ab d\u00e9claration de temp\u00e9rature par l\u2019exp\u00e9diteur \u00bb apparaisse sur le connaissement original et toutes les copies qui en d\u00e9coulent.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>6. <\/span>La qualit\u00e9 de chauffeur. Tout chauffeur retenu pour fournir ses services \u00e0 l\u2019\u00e9gard de tout chargement accept\u00e9 par le transporteur doit \u00eatre pleinement comp\u00e9tent pour op\u00e9rer l\u2019\u00e9quipement en conformit\u00e9 avec les exigences statutaire, y compris celles portant sur les heures de disponibilit\u00e9 du service. Tout dommage, tout retard ou toute perte r\u00e9sultant du d\u00e9faut de se conformer aux exigences qui pr\u00e9c\u00e8dent ne saurait \u00eatre imput\u00e9 \u00e0 l\u2019autorit\u00e9 gouvernementale et le transporteur ne peut y opposer d\u2019excuses.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>7. <\/span>Attestation du transporteur. En acceptant et en effectuant le transport de tout chargement, le transporteur atteste et garantit qu\u2019il peut ex\u00e9cuter et ex\u00e9cutera le transport du chargement en conformit\u00e9 avec les Normes de transport de la Corporation, \u00e0 moins qu\u2019il ne soit autrement convenu de recourir \u00e0 d\u2019autres normes de transport d\u00fbment fix\u00e9es et convenues. Le cas \u00e9ch\u00e9ant, le transporteur garantit qu\u2019il peut ex\u00e9cuter et ex\u00e9cute le transport du chargement en conformit\u00e9 avec les normes stipul\u00e9es au contrat.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>8. <\/span>Communication. \u00c0 moins qu\u2019il n\u2019en soit autrement convenu, le transporteur maintient chaque jour un lien t\u00e9l\u00e9phonique avec l\u2019interm\u00e9diaire, l\u2019exp\u00e9diteur et le destinataire. Le transporteur peut v\u00e9rifier l\u2019emplacement de tous les chargements \u00e0 tous les jours.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>9. <\/span>Garantie du transporteur. Lorsque le transporteur convient par contrat d\u2019ex\u00e9cuter un transport, il garantit :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a. <\/span>qu\u2019il dispose d\u2019un \u00e9quipement en bon \u00e9tat, conforme aux exigences convenues;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b. <\/span>qu\u2019il comprend et accepte toutes les exigences convenues apparaissant au contrat et les autres instructions que contient celui-ci ou autrement donn\u00e9es par \u00e9crit;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>c. <\/span>que le chauffeur est pr\u00eat et apte \u00e0 assumer toutes les fonctions qui lui sont confi\u00e9es \u00e0 l\u2019\u00e9gard du transport et de la livraison du chargement, y compris l\u2019op\u00e9ration ad\u00e9quate des syst\u00e8mes de contr\u00f4le de la temp\u00e9rature et la pr\u00e9sentation de rapports t\u00e9l\u00e9phoniques tout le long du parcours, tel que convenu au contrat ou selon les instructions donn\u00e9es par \u00e9crit. Le chauffeur n\u2019a pas l\u2019autorit\u00e9 de modifier les dispositions du contrat ni d\u2019en accepter d\u2019autres.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>d. <\/span>\u00c0 moins qu\u2019il n\u2019en ait express\u00e9ment re\u00e7u l\u2019autorisation du destinataire, le chauffeur n\u2019a pas, lorsqu\u2019il s\u2019agit d\u2019une cargaison charg\u00e9e \u00e0 un point d\u2019origine qui appartient \u00e0 l\u2019acheteur, l\u2019autorit\u00e9 d\u2019\u00ab inspecter et accepter \u00bb le chargement pour voir s\u2019il respecte les dispositions contractuelles d\u2019achat et de vente convenues.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>10. <\/span>Temp\u00e9ratures de transit. En l\u2019absence d\u2019entente convenant des temp\u00e9ratures, la conformit\u00e9 aux dispositions contractuelles par d\u00e9faut est d\u00e9termin\u00e9e selon les Lignes directrices en mati\u00e8re de temp\u00e9ratures convenables de la Corporation. (<strong>Voir l\u2019Annexe III<\/strong>).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>11. <\/span>D\u00e9lais de transit. En l\u2019absence d\u2019entente convenant des d\u00e9lais de transit, la conformit\u00e9 aux dispositions contractuelles par d\u00e9faut est d\u00e9termin\u00e9e selon les Lignes directrices en mati\u00e8re de d\u00e9lais convenables de la Corporation. (<strong>Voir l\u2019Annexe IV<\/strong>).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\"><a href=\"#table-des-matieres\">Retour \u00e0 la table des mati\u00e8res<\/a><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"has-text-align-center wp-block-heading\" id=\"article-5\">L\u2019EXP\u00c9DITEUR<br>Article 5<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1. <\/span>Responsabilit\u00e9s de l\u2019exp\u00e9diteur. \u00c0 certaines occasions, l\u2019exp\u00e9diteur rendra service \u00e0 l\u2019acheteur en effectuant les arrangements de transport aupr\u00e8s d\u2019un service fiable. La responsabilit\u00e9 en cas de d\u00e9faut du transporteur \u00e0 transporter le chargement est alors imput\u00e9e selon les dispositions pr\u00e9vues au contrat convenu entre l\u2019acheteur et le vendeur, et non pas fond\u00e9e sur la base de qui a arrang\u00e9 le transport. L\u2019exp\u00e9diteur voudra s\u2019assurer de bien conna\u00eetre les volont\u00e9s du destinataire \u00e0 l\u2019\u00e9gard du transport, notamment :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a. <\/span>le lieu de livraison<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b. <\/span>le moment pr\u00e9vu d\u2019arriv\u00e9e \u00e0 destination (si une prime est exig\u00e9e pour garantir l\u2019arriv\u00e9e \u00e0 temps, l\u2019exp\u00e9diteur doit obtenir le consentement du destinataire \u00e0 l\u2019\u00e9gard du tarif applicable)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>c. <\/span>les exigences du destinataire \u00e0 l\u2019\u00e9gard des rapports que doit fournir le chauffeur durant le transit<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>d. <\/span>les instructions \u00e0 l\u2019\u00e9gard de la temp\u00e9rature.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Ces exigences devraient \u00eatre connues de l\u2019interm\u00e9diaire d\u00e8s la conclusion des arrangements de transport. Dans l\u2019\u00e9ventualit\u00e9 o\u00f9 il n\u2019y a pas d\u2019interm\u00e9diaire, l\u2019exp\u00e9diteur donne toutes ses instructions par \u00e9crit au transporteur. Le vendeur donne ainsi une garantie implicite qu\u2019il utilisera tous les soins raisonnables et le jugement n\u00e9cessaire pour s\u00e9lectionner le service de transport et donner les instructions au transporteur. En l\u2019absence d\u2019instructions particuli\u00e8res du destinataire \u00e0 l\u2019\u00e9gard du \u00ab service de protection \u00bb que doit fournir le transporteur, l\u2019exp\u00e9diteur est gouvern\u00e9 par sa propre exp\u00e9rience et son jugement devient ex\u00e9cutoire pour le destinataire.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Lorsque l\u2019exp\u00e9diteur fournit au transporteur son propre \u00ab connaissement \u00bb, les dispositions contractuelles qu\u2019il contient en mati\u00e8re de destination, de chargement, de taux de transport et autres points essentiels sont conformes aux dispositions contenues dans la note de vente et les instructions transmises au transporteur. Tout diff\u00e9rend \u00e0 cet \u00e9gard est imm\u00e9diatement r\u00e9gl\u00e9 aupr\u00e8s de l\u2019interm\u00e9diaire et toute modification mutuellement convenue est couch\u00e9e par \u00e9crit.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Le connaissement de l\u2019exp\u00e9diteur peut contenir des instructions particuli\u00e8res au chauffeur quant \u00e0 la fa\u00e7on de proc\u00e9der, qui n\u2019alt\u00e8rent en rien les dispositions du contrat. Il s\u2019agira normalement d\u2019instructions donn\u00e9es \u00e0 l\u2019\u00e9gard de la pr\u00e9sentation de rapports t\u00e9l\u00e9phoniques au destinataire durant le transit. Si le connaissement \u00e9mis par l\u2019exp\u00e9diteur stipule une heure d\u2019arriv\u00e9e garantie, l\u2019interm\u00e9diaire et le transporteur doivent en avoir convenue et l\u2019avoir confirm\u00e9 par \u00e9crit. Le chauffeur ne peut plus modifier ou alt\u00e9rer unilat\u00e9ralement les dispositions du contrat d\u00e8s le moment o\u00f9 les d\u00e9biteurs principaux ont convenu de ces dispositions.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\"><a href=\"#table-des-matieres\">Retour \u00e0 la table des mati\u00e8res<\/a><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"has-text-align-center wp-block-heading\" id=\"article-6\">LE DESTINATAIRE<br>Article 6<\/h3>\n\n\n\n<p>Lorsque c\u2019est l\u2019exp\u00e9diteur qui s\u2019occupe de fournir le transport, le destinataire doit veiller \u00e0 ce que cet exp\u00e9diteur soit pleinement inform\u00e9 de ses exigences.<\/p>\n\n\n\n<p>Lorsque c\u2019est le destinataire qui proc\u00e8de lui-m\u00eame aux arrangements de transport, il doit veiller \u00e0 ce que l\u2019exp\u00e9diteur soit inform\u00e9 de l\u2019identit\u00e9 du transporteur. En outre, le moment de la cueillette est convenu \u00e0 l\u2019avance avec l\u2019exp\u00e9diteur de mani\u00e8re \u00e0 \u00e9viter les complications au point de chargement. Le destinataire qui proc\u00e8de \u00e0 ses propres arrangements de transport donne lui-m\u00eame les instructions n\u00e9cessaires au transporteur. Si, selon le jugement de l\u2019exp\u00e9diteur, il est pr\u00e9f\u00e9rable de changer les modalit\u00e9s de transport convenues, celui-ci doit d\u2019abord en informer le destinataire et obtenir de lui son consentement avant de modifier les instructions. Dans l\u2019\u00e9ventualit\u00e9 o\u00f9 le destinataire s\u2019oppose au changement propos\u00e9, l\u2019exp\u00e9diteur doit obtenir un d\u00e9gagement de responsabilit\u00e9 de la part destinataire ou ne pas proc\u00e9der au chargement de la cargaison.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\"><a href=\"#table-des-matieres\">Retour \u00e0 la table des mati\u00e8res<\/a><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"has-text-align-center wp-block-heading\" id=\"article-7\">LE CHARGEMENT DE LA CARGAISON<br>Article 7<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1. <\/span>Responsabilit\u00e9s du transporteur et du chauffeur<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Le transporteur se pr\u00e9sente au point de chargement au moment convenu de mani\u00e8re \u00e0 ne causer aucun d\u00e9lai aux points d\u2019origine. La cargaison doit avoir \u00e9t\u00e9 ad\u00e9quatement refroidie \u00e0 la temp\u00e9rature voulue par l\u2019acheteur ou l\u2019exp\u00e9diteur. L\u2019int\u00e9rieur du contenant de la cargaison a \u00e9t\u00e9 lav\u00e9 \u00e0 fond avant le chargement. La cargaison est en bon \u00e9tat et tous les \u00e9quipements de maintien de la temp\u00e9rature sont fonctionnels et ad\u00e9quatement entretenus (murs int\u00e9rieurs, isolation, d\u00e9bit d\u2019air, cloisons \u00e0 circulation d\u2019air contr\u00f4l\u00e9e, sceaux, charni\u00e8res et m\u00e9canismes de fermeture \u00e9tanches).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Le chauffeur observe le chargement de la cargaison et s\u2019objecte \u00e0 toute proc\u00e9dure qu\u2019il juge inappropri\u00e9e. Le cas \u00e9ch\u00e9ant, le transporteur doit s\u2019entendre avec l\u2019exp\u00e9diteur ou le destinataire. Le chauffeur note par \u00e9crit le montant total de produit charg\u00e9 (c.-\u00e0-d., nombre d\u2019emballages, de cartons, de caisses, de caissettes, etc.) Dans l\u2019\u00e9ventualit\u00e9 o\u00f9 l\u2019exp\u00e9diteur s\u2019occupe lui-m\u00eame du chargement et du compte des produits, l\u2019expression \u00ab chargement et compte par l\u2019exp\u00e9diteur \u00bb devra \u00eatre d\u00fbment not\u00e9e sur le re\u00e7u au moment o\u00f9 le chauffeur signe le connaissement du produit. Il est important que \u00ab chargement et compte par l\u2019exp\u00e9diteur \u00bb apparaisse sur le connaissement original et toutes les copies qui en d\u00e9coulent.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Le transporteur a la charge de conna\u00eetre les lois et r\u00e8glements en vertu desquels s\u2019op\u00e8re le transport. Dans l\u2019\u00e9ventualit\u00e9 o\u00f9 le transporteur accepte express\u00e9ment un chargement excessif, il est responsable de toute p\u00e9nalit\u00e9 ou amende que peuvent imposer les autorit\u00e9s responsables de l\u2019application des mesures de contr\u00f4le du poids des v\u00e9hicules. La faute pour les d\u00e9lais qui en r\u00e9sultent est \u00e9galement attribu\u00e9e \u00e0 la charge du transporteur.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Le chauffeur veille \u00e0 ce que les instruments de relev\u00e9 de la temp\u00e9rature durant le transit soient plac\u00e9s aux bons endroits. Lorsque aucun instrument n\u2019a \u00e9t\u00e9 install\u00e9 dans la cargaison et qu\u2019aucun n\u2019est pr\u00e9vu, le transporteur peut le faire \u00e0 ses frais afin de prot\u00e9ger son propre int\u00e9r\u00eat. Des sceaux appos\u00e9s aux portes du contenant d\u2019une cargaison demeurent intacts jusqu\u2019\u00e0 la remise au destinataire de la cargaison. Toutefois, s\u2019il devenait essentiel de les briser durant le transit, le transporteur ne peut proc\u00e9der qu\u2019\u00e0 la permission expresse de la partie ayant demand\u00e9 l\u2019apposition originale des sceaux, sous r\u00e9serves des pouvoirs des autorit\u00e9s gouvernementales. Les num\u00e9ros des sceaux apparaissent clairement dans la documentation relative \u00e0 l\u2019acheminement. Le fait qu\u2019un ou plusieurs cadenas aient \u00e9t\u00e9 pos\u00e9s est \u00e9galement d\u00fbment not\u00e9. Dans l\u2019\u00e9ventualit\u00e9 o\u00f9 les sceaux sont bris\u00e9s par ordre d\u2019une autorit\u00e9 gouvernementale, le chauffeur prend sur le connaissement note des informations suivantes :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a. <\/span>l\u2019identit\u00e9 de l\u2019autorit\u00e9 gouvernementale concern\u00e9e<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b. <\/span>les num\u00e9ros des nouveaux sceaux<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>c. <\/span>les motifs du bris des sceaux<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Le chauffeur veille \u00e0 que tous les documents relatifs au transport soient complets et en r\u00e8gle. Le chauffeur s\u2019assure de comprendre pleinement les responsabilit\u00e9s dont il a la charge en vertu de ces documents.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2. <\/span>Responsabilit\u00e9s de l\u2019exp\u00e9diteur<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Le chargement s\u2019effectue sans d\u00e9lais inutiles. Le moment de l\u2019arriv\u00e9e \u00e0 destination est directement li\u00e9 au moment o\u00f9 sont compl\u00e9t\u00e9s le chargement et l\u2019envoi de la cargaison. L\u2019exp\u00e9diteur inspecte la cargaison avant son chargement afin de s\u2019assurer de sa propret\u00e9, de son bon \u00e9tat suffisant \u00e0 maintenir le produit \u00e0 la temp\u00e9rature voulue durant le transit et de la pr\u00e9sence des \u00e9l\u00e9ments n\u00e9cessaires au maintien de cette temp\u00e9rature durant le transit (une chute d\u2019air intacte, l\u2019installation d\u2019une cloison \u00e0 l\u2019avant, l\u2019\u00e9tanch\u00e9it\u00e9 de la porte lat\u00e9rale et l\u2019absence de dommages aux parois, aux portes et aux joints d\u2019\u00e9tanch\u00e9it\u00e9 des portes). On prendra des pr\u00e9cautions pour offrir le maximum de protection \u00e0 la cargaison de mani\u00e8re \u00e0 \u00e9viter qu\u2019elle ne se d\u00e9place durant le transit et subisse des meurtrissures. Le produit est charg\u00e9 de telle fa\u00e7on \u00e0 permettre la circulation d\u2019air au travers et autour du chargement de mani\u00e8re \u00e0 maintenir sa temp\u00e9rature \u00e0 un niveau satisfaisant durant tout le transit.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Le poids du chargement ne doit pas exc\u00e9der le poids pr\u00e9cis\u00e9 lorsque les arrangements de transport ont \u00e9t\u00e9 pris. Les chargements \u00e0 d\u00e9charger partiellement chez de multiples destinataires sont plac\u00e9s de mani\u00e8re \u00e0 permettre d\u2019identifier et de s\u00e9lectionner facilement chaque destinataire et la part du chargement qui lui revient.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">L\u2019exp\u00e9diteur s\u2019assure que le produit a bien \u00e9t\u00e9 refroidi au pr\u00e9alable et charg\u00e9 \u00e0 la temp\u00e9rature voulue pour le transit. Dans l\u2019\u00e9ventualit\u00e9 o\u00f9 le chauffeur ne peut confirmer la temp\u00e9rature de la pulpe du produit, il en prend note au connaissement. Dans l\u2019\u00e9ventualit\u00e9 o\u00f9 les temp\u00e9ratures ont \u00e9t\u00e9 prises par l\u2019exp\u00e9diteur uniquement, une \u00ab d\u00e9claration de temp\u00e9rature par l\u2019exp\u00e9diteur \u00bb est d\u00fbment not\u00e9e au re\u00e7u \u00e9mis par le chauffeur au moment o\u00f9 il signe le connaissement pour le produit transport\u00e9. Il est important que la \u00ab d\u00e9claration de temp\u00e9rature par l\u2019exp\u00e9diteur \u00bb apparaisse sur le connaissement original et toutes les copies qui en d\u00e9coulent.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Pour que le transporteur puisse arriver au point de cueillette avec la temp\u00e9rature voulue, l\u2019exp\u00e9diteur doit en avoir inform\u00e9 l\u2019interm\u00e9diaire ou le transporteur au moment de conclure les arrangements de transport par une note particuli\u00e8re d\u00e9crivant les d\u00e9tails de cet \u00e9l\u00e9ment essentiel. Lors d\u2019utilisation d\u2019instruments de relev\u00e9 de temp\u00e9rature de la cargaison, l\u2019exp\u00e9diteur veille \u00e0 ce que ceux-ci soient plac\u00e9s aux endroits appropri\u00e9s et \u00e0 ce que leurs num\u00e9ros respectifs soient d\u00fbment not\u00e9s dans la documentation relative \u00e0 l\u2019acheminement. (Voir l\u2019article 12 \u2013 Instruments de relev\u00e9 de la temp\u00e9rature.)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">La Corporation recommande \u00e0 l\u2019exp\u00e9diteur de compl\u00e9ter un Rapport de l\u2019exp\u00e9diteur (dont un exemple appara\u00eet \u00e0 l\u2019<strong>Annexe V<\/strong>) de mani\u00e8re \u00e0 ce que les donn\u00e9es et les temp\u00e9ratures relev\u00e9es soient imm\u00e9diatement disponibles \u00e0 destination et ainsi acc\u00e9l\u00e9rer le r\u00e8glement de tout diff\u00e9rend pouvant survenir.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3. <\/span>Chargement \u00e0 cueillettes multiples<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Il arrive fr\u00e9quemment que l\u2019on veuille recourir au chargement \u00e0 cueillettes multiples; ces cueillettes pouvant \u00eatre tr\u00e8s \u00e9loign\u00e9es les unes des autres. En proc\u00e9dant aux arrangements de transport, il est imp\u00e9ratif que l\u2019interm\u00e9diaire ou le transporteur soit inform\u00e9 de telles exigences \u00e0 l\u2019avance. Les d\u00e9tails relatifs \u00e0 chacune de ces exigences apparaissent au contrat de transport. Les frais pour chacune des cueillettes d\u2019un chargement \u00e0 cueillettes multiples auront \u00e9t\u00e9 convenus au moment de proc\u00e9der aux arrangements du transport et ces frais sont d\u00fbment inscrits dans le contrat de transport.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Chaque exp\u00e9diteur est avis\u00e9 qu\u2019il doit proc\u00e9der dans les meilleurs d\u00e9lais au chargement de sa part de la cargaison de mani\u00e8re \u00e0 \u00e9viter que ne soit ind\u00fbment retard\u00e9 le d\u00e9part final de la cargaison. Le moment pr\u00e9vu d\u2019arriv\u00e9e \u00e0 destination est calcul\u00e9 \u00e0 partir du moment o\u00f9 le chargement final est compl\u00e9t\u00e9. Dans l\u2019\u00e9ventualit\u00e9 o\u00f9 un chauffeur aura eu \u00e0 utiliser du temps de transit autoris\u00e9 durant les op\u00e9rations de cueillette, il faudra d\u00fbment en prendre note.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">En autant que faire se peut, chacun des lots du destinataire est clairement identifi\u00e9 par chacun des exp\u00e9diteurs concern\u00e9s. La prise en consid\u00e9ration du besoin d\u2019effectuer plus d\u2019une cueillette, avec la r\u00e9ouverture de la cargaison \u00e0 chaque point de cueillette, rev\u00eatira de l\u2019importance pour toute r\u00e9clamation li\u00e9e non seulement au maintien de la temp\u00e9rature \u00e0 partir de la cueillette initiale mais \u00e9galement \u00e0 de possibles retards. Le transporteur peut insister avec raison pour que l\u2019on proc\u00e8de d\u00e8s la premi\u00e8re cueillette d\u2019un chargement \u00e0 l\u2019installation d\u2019un instrument d\u2019enregistrement de la temp\u00e9rature durant le transit.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\"><a href=\"#table-des-matieres\">Retour \u00e0 la table des mati\u00e8res<\/a><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"has-text-align-center wp-block-heading\" id=\"article-8\">L\u2019ACHEMINEMENT<br>Article 8<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1. <\/span>Responsabilit\u00e9s du chauffeur durant le transport<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Le chauffeur ex\u00e9cute ses instructions concernant les rapports t\u00e9l\u00e9phoniques au destinataire telles que pr\u00e9vues au contrat, en en respectant le jour et l\u2019heure. Seuls les arr\u00eats essentiels pour se ravitailler en carburant, effectuer l\u2019entretien requis ou respecter les lois et r\u00e8glements concernant le travail du chauffeur et les heures d\u2019exploitation, l\u00e0 o\u00f9 il y a lieu, sont permis. Toutes les instructions concernant par exemple le r\u00e8glement des instruments de maintien de la temp\u00e9rature ou le gla\u00e7age doivent \u00eatre respect\u00e9es pendant la dur\u00e9e int\u00e9grale de l\u2019acheminement.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Pour certains chargements, le chauffeur doit prendre des relev\u00e9s de la temp\u00e9rature durant le transit lorsque cela est possible, dans le cadre de ses t\u00e2ches normales. De telles activit\u00e9s sont men\u00e9es sans d\u00e9ranger le service de protection convenu par contrat. En de tels cas, les relev\u00e9s de temp\u00e9rature sont d\u00fbment not\u00e9s dans la documentation du chauffeur avec la date et l\u2019heure o\u00f9 ils ont \u00e9t\u00e9 pris. Les retards, les bris subis par le transporteur ou les pannes du le syst\u00e8me de maintien de la temp\u00e9rature sont not\u00e9s et pr\u00e9sent\u00e9s sous forme de rapport par le chauffeur. Tous les retards subis durant le transit sont promptement rapport\u00e9s au destinataire, \u00e0 l\u2019exp\u00e9diteur ou \u00e0 l\u2019interm\u00e9diaire, selon les dispositions originales du contrat de transport, ainsi que la raison motivant ces retards. Si un tel retard est uniquement la cause de conditions routi\u00e8res ou d\u2019une temp\u00e9rature incl\u00e9mente, une note \u00e0 cet effet incluant l\u2019heure, l\u2019endroit et tout changement \u00e0 l\u2019itin\u00e9raire pr\u00e9vu, est vers\u00e9e au dossier.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Lorsque le transporteur doit s\u2019arr\u00eater pour proc\u00e9der \u00e0 un d\u00e9chargement partiel, il incombe au chauffeur de veiller \u00e0 ce que cette livraison partielle soit effectu\u00e9e convenablement et que le reste du chargement soit en bon ordre pour la poursuite de l\u2019acheminement et le transport s\u00e9curitaire du chargement.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2. <\/span>D\u00e9viation et r\u00e9exp\u00e9dition<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Dans l\u2019\u00e9ventualit\u00e9 o\u00f9 le transporteur est d\u00e9vi\u00e9 de sa course et r\u00e9exp\u00e9di\u00e9 \u00e0 un point autre que la destination originale, toute modification des frais doit avoir \u00e9t\u00e9 pleinement convenue par les parties au contrat de transport au moment o\u00f9 les instructions pour la d\u00e9viation ou la r\u00e9exp\u00e9dition sont donn\u00e9es et accept\u00e9es.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\"><a href=\"#table-des-matieres\">Retour \u00e0 la table des mati\u00e8res<\/a><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"has-text-align-center wp-block-heading\" id=\"article-9\">L\u2019ARRIV\u00c9E \u00c0 DESTINATION<br>Article 9<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1. <\/span>Offre r\u00e9elle de d\u00e9livrance<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Le contrat de transport est distinct du contrat entre l\u2019acheteur et le vendeur de la marchandise faisant l\u2019objet du transport. Le contrat de transport prend fin lorsque le transporteur est pr\u00eat \u00e0 proc\u00e9der au d\u00e9chargement au point de destination.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">L\u2019\u00ab offre r\u00e9elle de d\u00e9livrance \u00bb est pr\u00e9sum\u00e9e survenir lorsque le transporteur arrive chez le destinataire \u00e0 une heure raisonnable ou au moment convenu afin de proc\u00e9der au d\u00e9chargement et, lorsque cela est n\u00e9cessaire, le transporteur donne avis de son arriv\u00e9e au destinataire. Lorsque le destinataire est avis\u00e9 de l\u2019arriv\u00e9e et donne instruction au chauffeur de retenir la cargaison dans un lieu commun\u00e9ment employ\u00e9 par les transporteurs dont le d\u00e9chargement est retard\u00e9, l\u2019offre a eu lieu. Le moment o\u00f9 se produit l\u2019\u00ab offre r\u00e9elle de d\u00e9livrance \u00bb a des incidences sur les d\u00e9lais que doit respecter l\u2019acheteur pour porter plainte \u00e0 l\u2019encontre de l\u2019exp\u00e9diteur, de m\u00eame que sur le calcul du d\u00e9lai de d\u00e9chargement permis.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2. <\/span>Droit d\u2019inspection du destinataire<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">\u00c0 l\u2019offre r\u00e9elle de d\u00e9livrance, le destinataire obtient le droit d\u2019inspecter le chargement. Ce droit ne peut \u00eatre ni\u00e9 ni abr\u00e9g\u00e9 par le transporteur. L\u2019inspection n\u2019est pas conditionnelle au paiement pr\u00e9alable des frais de transport.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Dans l\u2019\u00e9ventualit\u00e9 o\u00f9 le destinataire ou le transporteur estime qu\u2019il serait avantageux d\u2019obtenir une inspection officielle du chargement, le co\u00fbt de l\u2019inspection est \u00e0 la charge de celui qui la demande. On demandera \u00e0 l\u2019inspecteur de noter la temp\u00e9rature de la pulpe des denr\u00e9es inspect\u00e9es.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3. <\/span>Responsabilit\u00e9s du destinataire \u2013 D\u00e9chargement (Voir \u00e9galement les paragraphes \u00ab 8. D\u00e9chargements partiels \u00bb et \u00ab 9. Chargements en commun \u00bb)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Le contrat de transport standard ne pr\u00e9voit pas de dispositions \u00e0 l\u2019\u00e9gard du d\u00e9chargement du camion. \u00c0 moins d\u2019entente particuli\u00e8re, la responsabilit\u00e9 \u00e0 l\u2019\u00e9gard du d\u00e9chargement de la cargaison incombe au destinataire. Les services de d\u00e9chargement sont n\u00e9gociables et les parties au contrat de transport peuvent prendre diff\u00e9rents arrangements. L\u2019arrangement le plus commun se conclut avec des entrepreneurs commun\u00e9ment appel\u00e9s \u00ab d\u00e9bardeurs \u00bb. Un d\u00e9bardeur est une entit\u00e9 qui proc\u00e8de au chargement et au d\u00e9chargement physique d\u2019envois au point d\u2019origine et \u00e0 destination au moyen de gens et d\u2019\u00e9quipement. Le chargement s\u2019effectue des installations de l\u2019exp\u00e9diteur \u00e0 l\u2019\u00e9quipement du transporteur en vue du transport de l\u2019envoi \u00e0 partir des lieux du destinataire et le d\u00e9chargement s\u2019effectue de l\u2019\u00e9quipement du transporteur aux installations de r\u00e9ception des envois \u00e0 destination. Habituellement, le d\u00e9bardeur est un entrepreneur ind\u00e9pendant de l\u2019exp\u00e9diteur, du destinataire ou du transporteur.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a. <\/span>Emploi de d\u00e9bardeurs<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\">Le contrat standard de transport avec un transporteur ne pr\u00e9voit pas l\u2019emploi de d\u00e9bardeurs ni ne de co\u00fbts relatifs \u00e0 un tel service. Lorsque la situation exige l\u2019emploi de d\u00e9bardeurs, mais qu\u2019un tel service n\u2019a pas \u00e9t\u00e9 convenu par contrat \u00e0 l\u2019avance, la partie qui exige le service est responsable d\u2019en d\u00e9frayer les co\u00fbts.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b. <\/span>Tiers fournisseurs<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\">Les tiers fournisseurs comprennent les parties qui ne s\u2019occupent pas de l\u2019envoi ni ne transportent elles-m\u00eames la marchandise. Par exemple, il pourra s\u2019agir d\u2019entreprise de facturation de transport, de fournisseurs de palettes, de services de tests. Lorsqu\u2019un transporteur recourt \u00e0 ce type de service, ce recours et les co\u00fbts qui y sont associ\u00e9s doivent faire l\u2019objet d\u2019un accord particulier puisqu\u2019un tel service n\u2019est pas inclus dans le tarif exig\u00e9 pour le transport.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>c. <\/span>Exigence relative au d\u00e9bardeur<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\">L\u2019emploi de d\u00e9bardeurs ou le recours \u00e0 des tiers fournisseurs peut \u00eatre pr\u00e9vu en vertu de certaines lois. Aux \u00c9tats-Unis, par exemple, une loi f\u00e9d\u00e9rale (le <em>Motor Carrier Act of 1980<\/em>) rend ill\u00e9gal d\u2019obliger un chauffeur \u00e0 embaucher de l\u2019aide non d\u00e9sir\u00e9e pour le d\u00e9chargement. Dans l\u2019\u00e9ventualit\u00e9 o\u00f9 le destinataire requiert davantage de main-d\u2019\u0153uvre pour proc\u00e9der au d\u00e9chargement du camion, il doit en assumer les frais.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>d. <\/span>Frais de march\u00e9<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\">Les frais impos\u00e9s pour entrer dans les installations d\u2019un march\u00e9 g\u00e9n\u00e9ral sont payables par le destinataire, \u00e0 moins que le transporteur n\u2019ait convenu au pr\u00e9alable d\u2019inclure ces frais dans son tarif soumissionn\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>e. <\/span>Temp\u00e9rature du produit<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\">Le destinataire effectue des relev\u00e9s de la temp\u00e9rature du produit au moment de la livraison et durant le d\u00e9chargement. De plus, le destinataire proc\u00e8de \u00e9galement \u00e0 une inspection du chargement avant et durant le d\u00e9chargement afin de d\u00e9terminer l\u2019\u00e9tendue de son contact avec les murs lat\u00e9raux et les portes arri\u00e8re, ainsi que la largeur de l\u2019espace qui l\u2019en s\u00e9pare. En outre, la cargaison est inspect\u00e9e pour d\u00e9celer tout facteur dont la condition pourrait influencer la capacit\u00e9 de maintenir la temp\u00e9rature du produit au niveau voulu durant le transit. Si la situation l\u2019exige, le destinataire demande et fait effectuer une inspection de la qualit\u00e9 du produit et de son \u00e9tat au moment de la livraison (pr\u00e9f\u00e9rablement alors que le produit est toujours \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur du chargement, ainsi que durant le d\u00e9chargement.)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>f. <\/span>D\u00e9chargement<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\">Le d\u00e9chargement proc\u00e8de avec c\u00e9l\u00e9rit\u00e9. Le camion ne doit pas \u00eatre utilis\u00e9 comme entrep\u00f4t \u00e0 moins que le transporteur n\u2019y consente et seulement qu\u2019au versement des frais d\u2019entreposage convenus. En vertu des Normes commerciales de la Corporation, la responsabilit\u00e9 de l\u2019acheteur face au vendeur exige notamment de cet acheteur qu\u2019il accepte le produit dans un d\u00e9lai raisonnable (huit (8) heures apr\u00e8s l\u2019\u00ab offre r\u00e9elle de d\u00e9livrance \u00bb pour les camions; voir ce que signifie d\u00e9lai raisonnable pour les autres types d\u2019acheminement \u00e0 l\u2019article 17 des Normes commerciales) ou qu\u2019\u00e0 l\u2019int\u00e9rieur de ce m\u00eame d\u00e9lai, il donne avis au vendeur de son refus ou de sa r\u00e9clamation. Dans la relation avec le transporteur, il est exig\u00e9 que s\u2019effectuent en temps opportun non seulement le d\u00e9chargement mais aussi le paiement des frais de transport.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>g. <\/span>Frais d\u2019entreposage.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\">L\u2019acheminement est pr\u00e9sum\u00e9 prendre fin au moment o\u00f9 le chargement est offert au destinataire \u00e0 l\u2019arriv\u00e9e. Lorsqu\u2019\u00e0 la suite d\u2019une offre r\u00e9elle de d\u00e9livrance, l\u2019ex\u00e9cution du d\u00e9chargement est retard\u00e9e pour un d\u00e9lai plus long que ce qui est d\u00e9fini comme constituant un d\u00e9lai raisonnable, en raison de motifs n\u2019ayant rien \u00e0 voir avec le transporteur, celui-ci est pr\u00e9sum\u00e9 fournir un service d\u2019entreposage pour lequel il doit \u00eatre r\u00e9mun\u00e9r\u00e9. Le d\u00e9lai raisonnable initial procure suffisamment de temps pour obtenir une inspection pendant que le chargement demeure intact. Dans un souci d\u2019\u00e9quit\u00e9, on tentera d\u2019acc\u00e9l\u00e9rer davantage la proc\u00e9dure lorsque des d\u00e9chargements subs\u00e9quents sont pr\u00e9vus. En certains cas bien pr\u00e9cis, le d\u00e9chargement peut \u00eatre l\u00e9g\u00e8rement retard\u00e9 au-del\u00e0 du d\u00e9lai raisonnable, mais le transporteur doit convenir de ce d\u00e9lai. Les parties doivent en outre convenir des frais d\u2019entreposage applicables pour la p\u00e9riode s\u2019\u00e9tendant au-del\u00e0 du d\u00e9lai raisonnable. En l\u2019absence d\u2019entente \u00e0 cet \u00e9gard, les lignes directrices en mati\u00e8re de frais d\u2019entreposage de la de la Corporation s\u2019appliqueront par d\u00e9faut. (Voir <strong>l\u2019Annexe VI<\/strong>.)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4. <\/span>Re\u00e7u de livraison<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Aucun re\u00e7u ne doit \u00eatre sign\u00e9 dans l\u2019intention d\u2019en r\u00e9pudier ult\u00e9rieurement la signification ou l\u2019effet. Noter au re\u00e7u toutes ses r\u00e9serves avant d\u2019apposer sa signature, ou de faire apposer la signature d\u2019un tiers en son nom, est l\u2019approche responsable et voulue.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Au moment du d\u00e9chargement, si le repr\u00e9sentant du destinataire n\u2019est pas qualifi\u00e9 pour mener une inspection sur l\u2019\u00ab \u00e9tat \u00bb du produit, il faut clairement indiquer sur le re\u00e7u \u00ab Aux fins des quantit\u00e9s seulement \u00bb ou une autre expression semblable. Le fait d\u2019indiquer \u00ab Aux fins des quantit\u00e9s seulement \u00bb ou de fournir un re\u00e7u avec des r\u00e9serves ne constitue pas en soi le d\u00e9p\u00f4t d\u2019une r\u00e9clamation. Le cas \u00e9ch\u00e9ant, un avis de r\u00e9clamation doit \u00eatre rempli de fa\u00e7on distincte et soumis aux parties appropri\u00e9es \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur d\u2019un d\u00e9lai prescrit.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Il se peut qu\u2019au moment de la r\u00e9ception et du d\u00e9chargement de la marchandise, il y ait des dommages non apparents, qui ne pourront \u00eatre r\u00e9v\u00e9l\u00e9s par une inspection ordinaire au cours du processus de d\u00e9chargement. Le cas \u00e9ch\u00e9ant, le destinataire doit les d\u00e9couvrir \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur d\u2019un d\u00e9lai raisonnable, en aviser imm\u00e9diatement le transporteur, et l\u2019interm\u00e9diaire s\u2019il y a lieu, et obtenir une inspection men\u00e9e selon les politiques et proc\u00e9dures en mati\u00e8re d\u2019inspection de la Corporation.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">La signification de \u00ab d\u00e9lai raisonnable \u00bb est tributaire d\u2019une multitude de facteurs propres \u00e0 chaque cas comme la denr\u00e9e en cause, les d\u00e9lais encourus lors du d\u00e9chargement, la nature des dommages r\u00e9clam\u00e9s, etc., mais ce d\u00e9lai raisonnable doit prendre appui sur les Normes commerciales de la Corporation (huit (8) heures apr\u00e8s l\u2019 \u00ab offre r\u00e9elle de d\u00e9livrance \u00bb pour les camions; voir ce que signifie d\u00e9lai raisonnable pour les autres types d\u2019acheminement \u00e0 l\u2019article 17 des Normes commerciales).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>5. <\/span>Paiement des frais<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">(voir les paragraphes \u00ab 3. Responsabilit\u00e9s du destinataire \u00bb, point f. D\u00e9chargement, \u00ab 8. D\u00e9chargements partiels \u00bb et \u00ab 9. Chargements en commun \u00bb du pr\u00e9sent article, de m\u00eame que le paragraphe \u00ab 4. Transporteur en faute \u00bb de l\u2019article 10 &#8211; R\u00e9clamations)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">La partie li\u00e9e par contrat verse promptement le paiement des frais de transport au transporteur ou \u00e0 l\u2019interm\u00e9diaire selon ce qui est pr\u00e9vu au contrat de transport, \u00e0 moins qu\u2019elle n\u2019ait un motif raisonnable. (Voir le paragraphe 4 des R\u00e8gles g\u00e9n\u00e9rales de conduites des Normes commerciales de la Corporation.)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">La documentation relative au transport doit indiquer en d\u00e9tail la mani\u00e8re par laquelle les frais doivent \u00eatre pay\u00e9s. Pour les chargements \u00ab \u00e0 percevoir \u00bb o\u00f9 une portion ou l\u2019ensemble des frais doivent \u00eatre vers\u00e9s \u00e0 l\u2019interm\u00e9diaire, il est de pratique courante pour l\u2019interm\u00e9diaire d\u2019aviser le destinataire de fa\u00e7on ind\u00e9pendante par t\u00e9l\u00e9copieur ou par d\u2019autres moyens rapides des montants \u00e0 verser et \u00e0 qui il faut les verser.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Dans l\u2019\u00e9ventualit\u00e9 o\u00f9 le destinataire doit remettre un ch\u00e8que au chauffeur, le ch\u00e8que est libell\u00e9 \u00e0 l\u2019ordre du transporteur, \u00e0 moins que des instructions particuli\u00e8res n\u2019aient \u00e9t\u00e9 \u00e9mises. Dans l\u2019\u00e9ventualit\u00e9 o\u00f9 le paiement doit \u00eatre effectu\u00e9 par la poste, selon les instructions inscrites \u00e0 la documentation, le chauffeur re\u00e7oit un re\u00e7u de livraison sign\u00e9 du destinataire. (Voir le paragraphe 4 ci-dessus, Re\u00e7u de livraison.)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Il est d\u00e9raisonnable de la part du transporteur d\u2019exiger le paiement des frais par ch\u00e8que vis\u00e9 ou autre instrument bancaire garanti, \u00e0 moins que des arrangements particuliers n\u2019aient \u00e9t\u00e9 pris au pr\u00e9alable.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Toute portion revenant au transporteur des frais de transport pay\u00e9s \u00e0 un interm\u00e9diaire est d\u00e9tenue par celui-ci en fid\u00e9icommis et doit \u00eatre promptement remise au transporteur.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>6. <\/span>Obligation du transporteur \u00e0 effectuer la livraison<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">(voir le paragraphe 5. Paiement des frais)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Le transporteur ne peut refuser d\u2019effectuer la livraison. La marchandise appartient \u00e0 l\u2019exp\u00e9diteur ou au destinataire, \u00e0 moins qu\u2019ils n\u2019aient convenu d\u2019en transf\u00e9rer la propri\u00e9t\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>7. <\/span>Vente de chargements endommag\u00e9s au meilleur profit<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">S\u2019\u00ab il est impossible de d\u00e9terminer imm\u00e9diatement \u00bb \u00e0 qui incombe d\u00fbment la responsabilit\u00e9 de la r\u00e9clamation, le destinataire peut vendre la marchandise \u00ab en d\u00e9tresse \u00bb apr\u00e8s en avoir avis\u00e9 l\u2019exp\u00e9diteur ou le transporteur, ou les deux, le cas \u00e9ch\u00e9ant, de son intention de \u00ab vendre au compte de qui de droit \u00bb. Puis, il s\u2019acquitte de son obligation de minimiser les pertes \u00e0 l\u2019\u00e9gard de chargements en d\u00e9tresse ou \u00e0 probl\u00e8me, tel qu\u2019il est stipul\u00e9 en vertu des Normes commerciales de la Corporation.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>8. <\/span>D\u00e9chargements partiels (points de chute multiples)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">En termes de commerce de fruits et l\u00e9gumes, les envois qui requi\u00e8rent plus d\u2019un arr\u00eat sont appel\u00e9s \u00ab partag\u00e9s \u00bb ou \u00ab en commun \u00bb. De tels envois sont mis en commun afin de permettre \u00e0 chacune des parties de profiter des meilleurs tarifs de transport possibles.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">L\u2019exp\u00e9diteur donne habituellement les instructions relatives aux arr\u00eats au moment de conclure les arrangements de transport. Les frais suppl\u00e9mentaires encourus pour les arr\u00eats additionnels sont indiqu\u00e9s au contrat de transport. Chaque acheteur proc\u00e8de promptement au d\u00e9chargement de sa part du chargement et de sa part uniquement. Le re\u00e7u remis au chauffeur \u00e0 chaque arr\u00eat indique l\u2019heure d\u2019arriv\u00e9e, l\u2019heure o\u00f9 le d\u00e9chargement est compl\u00e9t\u00e9 et le moment o\u00f9 le reste de la cargaison est lib\u00e9r\u00e9e et que le transport peut reprendre son parcours.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Chaque livraison s\u2019accomplit dans les plus brefs d\u00e9lais de mani\u00e8re \u00e0 ce que le chargement puisse poursuivre son trajet pr\u00e9vu sans retard indu. Les demandes arbitraires visant \u00e0 combler les objectifs particuliers d\u2019un acheteur ne sont pas recevables \u00e9tant donn\u00e9 qu\u2019elles engendrent des probl\u00e8mes et des \u00e9carts dans les livraisons restant \u00e0 faire aux autres participants. Chaque participant et le transporteur veillent \u00e0 ce que les lots restant de la cargaison soient charg\u00e9s et prot\u00e9g\u00e9s de mani\u00e8re \u00e0 ce qu\u2019ils arrivent en bon \u00e9tat lors des livraisons subs\u00e9quentes. Il faut prendre toutes les mesures pour maintenir l\u2019efficacit\u00e9 du service de protection.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Il va de soi qu\u2019un d\u00e9lai engendr\u00e9 par un des acheteurs peut engendrer une r\u00e9clamation pour retard lors des livraisons subs\u00e9quentes. Le transporteur n\u2019est pas tenu responsable de telles r\u00e9clamations. Toutefois, l\u2019acheteur qui occasionne de tels d\u00e9lais peut, lui, \u00eatre tenu responsable en de telles circonstances.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>9. <\/span>Chargements en commun \u2014 Paiement du transport<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">En ce qui a trait aux chargements en commun factur\u00e9s \u00e0 un courtier ou \u00e0 un n\u00e9gociant en fruits et l\u00e9gumes, le montant des frais de chaque \u00ab chute \u00bb doit \u00eatre convenu avant que n\u2019ait lieu le transport. Ce sont ces exploitations qui habituellement paient les frais de transport. Certains courtiers et n\u00e9gociants retiennent le paiement jusqu\u2019\u00e0 ce que chaque participant leur ait rembours\u00e9 les frais. Un tel paiement est inclus dans le paiement de la marchandise par le destinataire. \u00c0 moins que le transporteur n\u2019ait convenu d\u2019un tel arrangement, le paiement des frais de transport doit \u00eatre effectu\u00e9 selon les dispositions du contrat de transport.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\"><a href=\"#table-des-matieres\">Retour \u00e0 la table des mati\u00e8res<\/a><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"has-text-align-center wp-block-heading\" id=\"article-10\">R\u00c9CLAMATIONS<br>Article 10<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1. <\/span>Consid\u00e9rations g\u00e9n\u00e9rales<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a. <\/span>D\u00e9p\u00f4t d\u2019une r\u00e9clamation dans les d\u00e9lais appropri\u00e9s<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\">D\u00e9lai \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur duquel une r\u00e9clamation \u00e0 l\u2019encontre d\u2019un transporteur de denr\u00e9es exempt\u00e9es doit \u00eatre d\u00e9pos\u00e9e. \u00c0 l\u2019exception des dommages non apparents, il est essentiel qu\u2019un avis de r\u00e9clamation soit donn\u00e9 au transporteur d\u00e8s le d\u00e9chargement. En outre, tous les renseignements essentiels concernant la nature de la r\u00e9clamation telle qu\u2019elle appara\u00eet \u00e0 ce moment-l\u00e0 sont not\u00e9s sur le re\u00e7u remis au chauffeur. En l\u2019absence d\u2019autres dispositions contractuelles particuli\u00e8res, la PREUVE DE R\u00c9CLAMATION d\u00e9taill\u00e9e est soumise \u00e0 l\u2019interm\u00e9diaire ou au transporteur dans un d\u00e9lai d\u2019au plus trente (30) jours.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b. <\/span>Responsabilit\u00e9 des interm\u00e9diaires en transport<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\">Tous les interm\u00e9diaires en transport (les courtiers-interm\u00e9diaires et les entrepreneurs de transport) qui sont membres de la Corporation ont accept\u00e9 la responsabilit\u00e9 financi\u00e8re pour le paiement du transport et des r\u00e9clamations tel que stipul\u00e9 dans les Normes commerciales et les Normes de transport de la Corporation. Les membres de la Corporation peuvent ne pas \u00eatre prot\u00e9g\u00e9s lorsqu\u2019ils transigent avec des interm\u00e9diaires qui ne sont pas membres de la Corporation.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-3 hanging\"><span>i. <\/span>Les transporteurs et les autres membres ont qualit\u00e9 d\u2019agir \u00e0 l\u2019\u00e9gard de tout diff\u00e9rend les opposant les uns aux autres et dont la transaction originale a \u00e9t\u00e9 conclue par un courtier-interm\u00e9diaire, \u00e0 la condition que le courtier-interm\u00e9diaire ait agi \u00e0 titre de courtier-interm\u00e9diaire dans la transaction et n\u2019ait pas acquis la propri\u00e9t\u00e9 des marchandises transport\u00e9es.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-3 hanging\"><span>ii. <\/span>Les transporteurs et les autres membres n\u2019ont pas qualit\u00e9 d\u2019agir \u00e0 l\u2019\u00e9gard de tout diff\u00e9rend les opposant les uns aux autres en vertu des r\u00e8gles de la Corporation, lorsqu\u2019ils ont transig\u00e9 par le biais d\u2019un entrepreneur qui n\u2019est pas membre.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2. <\/span>R\u00e9clamations pour pertes et dommages<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Toute partie voulant proc\u00e9der \u00e0 une r\u00e9clamation pour \u00ab pertes et dommages \u00bb doit promptement \u00e9tablir la responsabilit\u00e9 de la partie dont elle veut un d\u00e9dommagement. Il est important de fournir des faits impartiaux et ind\u00e9pendants pour \u00e9tayer la r\u00e9clamation. (Voir les Normes commerciales de la Corporation, de m\u00eame que ses politiques et proc\u00e9dures en mati\u00e8re d\u2019inspection.)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3. <\/span>Transporteur non fautif<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">S\u2019il appara\u00eet clairement que la responsabilit\u00e9 de la perte ou du dommage n\u2019est pas li\u00e9e au contrat de transport, les frais de transport doivent \u00eatre pay\u00e9s int\u00e9gralement. Le transporteur n\u2019a pas \u00e0 attendre les r\u00e9sultats d\u2019un diff\u00e9rend opposant l\u2019acheteur et le vendeur pour recevoir le versement des frais de transport qui lui sont dus. Le transporteur a rempli ses obligations et m\u00e9rite de recevoir le paiement du plein montant de ses frais.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Dans certains cas, le destinataire sera autoris\u00e9 par l\u2019exp\u00e9diteur \u00e0 manutentionner la marchandise au nom de ce dernier, convertissant ainsi la transaction en une consignation. La base de l\u2019entente unissant l\u2019acheteur au vendeur ne concerne aucunement le transporteur. Le cas \u00e9ch\u00e9ant, tous les co\u00fbts, y compris les frais de transport sont \u00e0 la charge de l\u2019exp\u00e9diteur. Les frais de transport sont payables par le destinataire-marchand \u00e0 commission et tout d\u00e9ficit sur la vente des marchandises sera per\u00e7u de l\u2019exp\u00e9diteur.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Lorsque le destinataire avise le transporteur qu\u2019il refuse le chargement sans lui fournir de nouvelles instructions pour la livraison, le transporteur demande ces instructions \u00e0 l\u2019exp\u00e9diteur et conclut avec lui de nouveaux arrangements pour le paiement de toutes les charges subs\u00e9quentes. Le rejet par l\u2019acheteur du chargement de l\u2019exp\u00e9diteur ne rel\u00e8ve pas l\u2019acheteur de son obligation d\u2019acquitter les frais de transport jusqu\u2019\u00e0 la livraison initiale.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>4. <\/span>Transporteur en faute<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\">Lorsqu\u2019il appara\u00eet de toute \u00e9vidence que le transporteur est en faute, la proc\u00e9dure la plus pratique et \u00e9quitable est de chercher \u00e0 conclure imm\u00e9diatement une entente concernant le paiement de la r\u00e9clamation pour le montant prouv\u00e9. Lorsqu\u2019il est impossible de d\u00e9terminer les dommages avec pr\u00e9cision jusqu\u2019\u00e0 ce que la marchandise soit vendue, des arrangements doivent \u00eatre conclus entre le transporteur et le destinataire concernant le moment et le mode de vente des fruits et l\u00e9gumes, de m\u00eame que le moment o\u00f9 le paiement de tout solde des frais de transport devra \u00eatre vers\u00e9 au transporteur. Dans l\u2019\u00e9ventualit\u00e9 o\u00f9 les parties ne peuvent parvenir \u00e0 un accord, le diff\u00e9rend pourra \u00eatre soumis \u00e0 la Corporation pour r\u00e8glement en vertu de ses r\u00e8gles.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\"><a href=\"#table-des-matieres\">Retour \u00e0 la table des mati\u00e8res<\/a><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"has-text-align-center wp-block-heading\" id=\"article-11\">ASSURANCE<br>Article 11<\/h3>\n\n\n\n<p>Le co\u00fbt de toute couverture d\u2019assurance particuli\u00e8re souscrite par l\u2019exp\u00e9diteur ou le destinataire est \u00e0 la charge de la partie qui l\u2019a souscrite.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\"><a href=\"#table-des-matieres\">Retour \u00e0 la table des mati\u00e8res<\/a><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"has-text-align-center wp-block-heading\" id=\"article-12\">INSTRUMENTS DE RELEV\u00c9 DE LA TEMP\u00c9RATURE<br>Article 12<\/h3>\n\n\n\n<p>La Corporation exige l\u2019emploi d\u2019instruments de relev\u00e9 de la temp\u00e9rature lorsque de tels instruments sont des \u00e9l\u00e9ments fix\u00e9s en permanence \u00e0 des unit\u00e9s r\u00e9frig\u00e9rantes des moyens de transport utilis\u00e9s pour effectuer le transport de la marchandise. L\u2019information enregistr\u00e9e par de tels instruments est conserv\u00e9e pr\u00e9cieusement par le transporteur et est promptement partag\u00e9e avec une ou l\u2019ensemble des autres parties ayant un int\u00e9r\u00eat financier dans tout diff\u00e9rend issu d\u2019une transaction particuli\u00e8re. L\u2019omission par le transporteur ou par toute autre partie responsable de pr\u00e9server, pr\u00e9senter ou partager cette information aura une connotation d\u00e9favorable lors de l\u2019application des r\u00e8gles de la Corporation.<\/p>\n\n\n\n<p>En sus de l\u2019exigence susmentionn\u00e9e, la Corporation recommande l\u2019usage d\u2019instruments portatifs de relev\u00e9 de la temp\u00e9rature pour tous les envois. En outre, toute partie financi\u00e8rement responsable \u00e0 l\u2019\u00e9gard de toute transaction est r\u00e9put\u00e9e par la Corporation avoir le droit d\u2019exiger, \u00e0 ses frais, l\u2019installation d\u2019un instrument portatif de relev\u00e9 de la temp\u00e9rature. Dans le cas des envois pour lesquels des instruments portatifs de relev\u00e9 de la temp\u00e9rature ont \u00e9t\u00e9 install\u00e9s, les responsabilit\u00e9s se partagent de la mani\u00e8re suivante :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>1. <\/span>L\u2019exp\u00e9diteur<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a. <\/span>documente pleinement le tableau des temp\u00e9ratures. Celui-ci doit montrer la date, l\u2019exp\u00e9diteur, la signature autoris\u00e9e ou les initiales de la personne ayant proc\u00e9der au chargement, le contenu du v\u00e9hicule, le destinataire, le num\u00e9ro du v\u00e9hicule ou num\u00e9ro de la plaque ou d\u2019identification du moyen de transport, le num\u00e9ro de l\u2019instrument, le num\u00e9ro du tableau et l\u2019heure du chargement.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b. <\/span>documente pleinement le formulaire d\u2019avis d\u2019envoi. En plus des renseignements apparaissant ci-dessus, il lui faut \u00e9galement identifier le transporteur, ou l\u2019interm\u00e9diaire, de m\u00eame que le chauffeur.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>c. <\/span>prend note du num\u00e9ro de l\u2019instrument apparaissant sur le connaissement.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>d. <\/span>transmet promptement des copies du formulaire d\u2019avis d\u2019envoi au destinataire et au fournisseur de l\u2019instrument de relev\u00e9 de la temp\u00e9rature.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>2. <\/span>Le destinataire<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a. <\/span>retire l\u2019instrument du chargement d\u00e8s que possible \u00e0 l\u2019arriv\u00e9e de l\u2019envoi.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b. <\/span>enl\u00e8ve ou t\u00e9l\u00e9charge imm\u00e9diatement les enregistrements de temp\u00e9rature et proc\u00e8de \u00e0 une inspection en vue de relever des temp\u00e9ratures anormales.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>c. <\/span>demande une inspection imm\u00e9diate lorsque le relev\u00e9 de temp\u00e9ratures montre une mauvaise temp\u00e9rature durant le transit.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>d. <\/span>avise l\u2019exp\u00e9diteur de la situation.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>e. <\/span>conserve le relev\u00e9 des temp\u00e9ratures dans un endroit s\u00fbr, pr\u00e9f\u00e9rablement avec le dossier de l\u2019envoi.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>f. <\/span>note sur le connaissement l\u2019absence d\u2019instrument, le cas \u00e9ch\u00e9ant. Si aucune note de la sorte n\u2019appara\u00eet au connaissement, le destinataire est pr\u00e9sum\u00e9 \u00eatre en possession de l\u2019instrument.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-1 hanging\"><span>3. <\/span>Le transporteur<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>a. <\/span>Si le connaissement \u00e9mis au point d\u2019exp\u00e9dition porte une note \u00e0 l\u2019effet qu\u2019un instrument est pr\u00e9sent, il en v\u00e9rifie la position.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>b. <\/span>Si le chauffeur signe le connaissement o\u00f9 appara\u00eet la note relative \u00e0 un instrument de relev\u00e9 de la temp\u00e9rature, il est pr\u00e9sum\u00e9 l\u2019avoir re\u00e7u et \u00eatre responsable de sa livraison.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"toc toc-lvl-2 hanging\"><span>c. <\/span>Conform\u00e9ment aux autres r\u00e9f\u00e9rences contenues dans les pr\u00e9sentes normes \u00e0 l\u2019\u00e9gard de l\u2019expression \u00ab chargement et compte par l\u2019exp\u00e9diteur \u00bb, le transporteur pourra \u00eatre tenu responsable d\u2019un instrument manquant lorsque cette expression appara\u00eet sur la copie originale du connaissement, uniquement si le sceau appos\u00e9 sur la cargaison a \u00e9t\u00e9 bris\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\"><a href=\"#table-des-matieres\">Retour \u00e0 la table des mati\u00e8res<\/a><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"has-text-align-center wp-block-heading\" id=\"article-13\">INTERPR\u00c9TATION<br>Article 13<\/h3>\n\n\n\n<p>\u00c0 moins que le contexte n&#8217;indique le contraire dans les pr\u00e9sentes Normes de transport et dans tout autre r\u00e8glement adopt\u00e9 ult\u00e9rieurement par la Corporation, le singulier comprend le pluriel et vice versa, et le genre masculin comprend le f\u00e9minin et vice versa. De m\u00eame, la mention de personnes inclut les entreprises et les soci\u00e9t\u00e9s. Les en-t\u00eates sont ins\u00e9r\u00e9s dans le texte \u00e0 titre de r\u00e9f\u00e9rence seulement et ne doivent pas \u00eatre consid\u00e9r\u00e9s ou prises en compte dans l&#8217;interpr\u00e9tation des conditions et dispositions du pr\u00e9sent r\u00e8glement ni d&#8217;aucune fa\u00e7on \u00eatre r\u00e9put\u00e9es clarifier, modifier ou expliquer les effets de ces conditions et dispositions.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\"><a href=\"#table-des-matieres\">Retour \u00e0 la table des mati\u00e8res<\/a><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"has-text-align-center wp-block-heading\" id=\"appendix\">ANNEXE<\/h3>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/fvdrc.com\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/annexe-i-contrat-de-transport.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">ANNEXE I: CONTRAT DE TRANSPORT<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/fvdrc.com\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/annexe-ii-confirmation-dun-chargement-par-le-courtier-intermediaire.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">ANNEXE II: CONFIRMATION D&#8217;UN CHARGEMENT PAR LE COURTIER-INTERM\u00c9DIAIRE<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/fvdrc.com\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/annexe-iii-lignes-directrices-en-matiere-de-temperatures-convenables.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">ANNEXE III: LIGNES DIRECTRICES EN MATI\u00c8RE DE TEMP\u00c9RATURES CONVENABLES<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/fvdrc.com\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/annexe-iv-lignes-directrices-en-matiere-de-delais-convenables.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">ANNEXE IV LIGNES DIRECTRICES EN MATI\u00c8RE DE D\u00c9LAIS CONVENABLES<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/fvdrc.com\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/annexe-v-rapport-de-l-expediteur.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">ANNEXE V RAPPORT DE L&#8217;EXP\u00c9DITEUR<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/fvdrc.com\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/ANNEXE-VI.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">ANNEXE VI<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\"><a href=\"#table-des-matieres\">Retour \u00e0 la table des mati\u00e8res<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>MIS EN VIGUEUR LE 8 JUILLET 2005 MODIFI\u00c9 LE 1 D\u00c9CEMBRE 2006 EN VIGUEUR LE 20 AVRIL 2007 MODIFI\u00c9 ET EN VIGUEUR LE 9 AO\u00dbT 2007 MODIFI\u00c9 ET EN VIGUEUR LE 27 NOVEMBRE, 2007 MODIFI\u00c9 ET EN VIGUEUR LE 4 D\u00c9CEMBRE, 2008 Table des mati\u00e8res ARTICLE 1. OBJECTIFS ET R\u00c8GLES G\u00c9N\u00c9RALES 1. Les attentes du [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"parent":337,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_coblocks_attr":"","_coblocks_dimensions":"","_coblocks_responsive_height":"","_coblocks_accordion_ie_support":"","om_disable_all_campaigns":false,"_uag_custom_page_level_css":"","_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_uf_show_specific_survey":0,"_uf_disable_surveys":false,"footnotes":""},"class_list":["post-4105","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"aioseo_notices":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.6 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Normes de transport de la DRC - Fruit and Vegetable Dispute Resolution Corporation<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/adhesion\/les-normes\/normes-de-transport-de-la-drc\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Normes de transport de la DRC - Fruit and Vegetable Dispute Resolution Corporation\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"MIS EN VIGUEUR LE 8 JUILLET 2005 MODIFI\u00c9 LE 1 D\u00c9CEMBRE 2006 EN VIGUEUR LE 20 AVRIL 2007 MODIFI\u00c9 ET EN VIGUEUR LE 9 AO\u00dbT 2007 MODIFI\u00c9 ET EN VIGUEUR LE 27 NOVEMBRE, 2007 MODIFI\u00c9 ET EN VIGUEUR LE 4 D\u00c9CEMBRE, 2008 Table des mati\u00e8res ARTICLE 1. OBJECTIFS ET R\u00c8GLES G\u00c9N\u00c9RALES 1. Les attentes du [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/adhesion\/les-normes\/normes-de-transport-de-la-drc\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Fruit and Vegetable Dispute Resolution Corporation\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-11-05T20:51:52+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.fvdrc.com\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/subrogation-diagram.png\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"51 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/fr\\\/adhesion\\\/les-normes\\\/normes-de-transport-de-la-drc\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/fr\\\/adhesion\\\/les-normes\\\/normes-de-transport-de-la-drc\\\/\",\"name\":\"Normes de transport de la DRC - Fruit and Vegetable Dispute Resolution Corporation\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/fr\\\/adhesion\\\/les-normes\\\/normes-de-transport-de-la-drc\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/fr\\\/adhesion\\\/les-normes\\\/normes-de-transport-de-la-drc\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/10\\\/subrogation-diagram.png\",\"datePublished\":\"2020-10-30T11:52:12+00:00\",\"dateModified\":\"2020-11-05T20:51:52+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/fr\\\/adhesion\\\/les-normes\\\/normes-de-transport-de-la-drc\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/fr\\\/adhesion\\\/les-normes\\\/normes-de-transport-de-la-drc\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/fr\\\/adhesion\\\/les-normes\\\/normes-de-transport-de-la-drc\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/10\\\/subrogation-diagram.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/10\\\/subrogation-diagram.png\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/fr\\\/adhesion\\\/les-normes\\\/normes-de-transport-de-la-drc\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/fr\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Adh\u00e9sion\",\"item\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/fr\\\/adhesion\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Les normes\",\"item\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/fr\\\/adhesion\\\/les-normes\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Normes de transport de la DRC\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/\",\"name\":\"Fruit and Vegetable Dispute Resolution Corporation\",\"description\":\"Trade with Confidence\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/#organization\",\"name\":\"Fruit and Vegetable Dispute Resolution Corporation\",\"url\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/06\\\/DRC-logo@2x.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/06\\\/DRC-logo@2x.png\",\"width\":261,\"height\":140,\"caption\":\"Fruit and Vegetable Dispute Resolution Corporation\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fvdrc.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Normes de transport de la DRC - Fruit and Vegetable Dispute Resolution Corporation","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/adhesion\/les-normes\/normes-de-transport-de-la-drc\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Normes de transport de la DRC - Fruit and Vegetable Dispute Resolution Corporation","og_description":"MIS EN VIGUEUR LE 8 JUILLET 2005 MODIFI\u00c9 LE 1 D\u00c9CEMBRE 2006 EN VIGUEUR LE 20 AVRIL 2007 MODIFI\u00c9 ET EN VIGUEUR LE 9 AO\u00dbT 2007 MODIFI\u00c9 ET EN VIGUEUR LE 27 NOVEMBRE, 2007 MODIFI\u00c9 ET EN VIGUEUR LE 4 D\u00c9CEMBRE, 2008 Table des mati\u00e8res ARTICLE 1. OBJECTIFS ET R\u00c8GLES G\u00c9N\u00c9RALES 1. Les attentes du [&hellip;]","og_url":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/adhesion\/les-normes\/normes-de-transport-de-la-drc\/","og_site_name":"Fruit and Vegetable Dispute Resolution Corporation","article_modified_time":"2020-11-05T20:51:52+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/www.fvdrc.com\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/subrogation-diagram.png","type":"","width":"","height":""}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"51 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/adhesion\/les-normes\/normes-de-transport-de-la-drc\/","url":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/adhesion\/les-normes\/normes-de-transport-de-la-drc\/","name":"Normes de transport de la DRC - Fruit and Vegetable Dispute Resolution Corporation","isPartOf":{"@id":"https:\/\/fvdrc.com\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/adhesion\/les-normes\/normes-de-transport-de-la-drc\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/adhesion\/les-normes\/normes-de-transport-de-la-drc\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/fvdrc.com\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/subrogation-diagram.png","datePublished":"2020-10-30T11:52:12+00:00","dateModified":"2020-11-05T20:51:52+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/adhesion\/les-normes\/normes-de-transport-de-la-drc\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/fvdrc.com\/fr\/adhesion\/les-normes\/normes-de-transport-de-la-drc\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/adhesion\/les-normes\/normes-de-transport-de-la-drc\/#primaryimage","url":"https:\/\/fvdrc.com\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/subrogation-diagram.png","contentUrl":"https:\/\/fvdrc.com\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/subrogation-diagram.png"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/adhesion\/les-normes\/normes-de-transport-de-la-drc\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Adh\u00e9sion","item":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/adhesion\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Les normes","item":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/adhesion\/les-normes\/"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Normes de transport de la DRC"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/fvdrc.com\/#website","url":"https:\/\/fvdrc.com\/","name":"Fruit and Vegetable Dispute Resolution Corporation","description":"Trade with Confidence","publisher":{"@id":"https:\/\/fvdrc.com\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/fvdrc.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/fvdrc.com\/#organization","name":"Fruit and Vegetable Dispute Resolution Corporation","url":"https:\/\/fvdrc.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/fvdrc.com\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/fvdrc.com\/wp-content\/uploads\/2020\/06\/DRC-logo@2x.png","contentUrl":"https:\/\/fvdrc.com\/wp-content\/uploads\/2020\/06\/DRC-logo@2x.png","width":261,"height":140,"caption":"Fruit and Vegetable Dispute Resolution Corporation"},"image":{"@id":"https:\/\/fvdrc.com\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"featured_image_src":null,"featured_image_src_square":null,"uagb_featured_image_src":{"full":false,"thumbnail":false,"medium":false,"medium_large":false,"large":false,"gs-tiny":false,"xl":false,"xxl":false,"xxxl":false,"xxxxl":false,"xxxxxl":false,"1536x1536":false,"2048x2048":false,"gb-block-post-grid-landscape":false,"gb-block-post-grid-square":false,"post-thumbnail":false,"twentytwenty-fullscreen":false},"uagb_author_info":{"display_name":"pande","author_link":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/solutions\/author\/pande\/"},"uagb_comment_info":0,"uagb_excerpt":"MIS EN VIGUEUR LE 8 JUILLET 2005 MODIFI\u00c9 LE 1 D\u00c9CEMBRE 2006 EN VIGUEUR LE 20 AVRIL 2007 MODIFI\u00c9 ET EN VIGUEUR LE 9 AO\u00dbT 2007 MODIFI\u00c9 ET EN VIGUEUR LE 27 NOVEMBRE, 2007 MODIFI\u00c9 ET EN VIGUEUR LE 4 D\u00c9CEMBRE, 2008 Table des mati\u00e8res ARTICLE 1. OBJECTIFS ET R\u00c8GLES G\u00c9N\u00c9RALES 1. Les attentes du&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4105","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4105"}],"version-history":[{"count":14,"href":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4105\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4490,"href":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4105\/revisions\/4490"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/337"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/fvdrc.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4105"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}